Paroles et traduction GLIM SPANKY - いざメキシコへ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いざメキシコへ
ギンズバーグの詩に倣って
Давай
в
Мексику,
как
в
стихах
Гинзберга,
長い髪の毛
ハカランダの花を飾って
В
длинные
волосы
вплетем
цветы
хакаранды.
市場に並ぶ子牛を盗みに来た
Украсть
теленка
на
рынке
пришли,
綺麗な目のスラムの子供達よ
Дети
трущоб
с
глазами
неземной
красоты.
いざメキシコへ
太陽照りつける砂漠へ
Давай
в
Мексику,
в
пустыню,
где
палит
солнце,
何も纏わず
自由とテキーラを握って
Не
беря
вещей,
сжимая
свободу
и
текилу,
国境を跨いでシティまであと少しだ
Пересечем
границу,
до
города
рукой
подать,
大胆なリズムに狂っていく
幻覚の中
Отдадимся
безумному
ритму,
в
мире
грез
витать.
いざメキシコへ
カサブランカが誘っている
Давай
в
Мексику,
казино
манят
огнями,
長い旅路は
巨大なソンブレロ被って
Длинный
наш
путь
под
палящими
лучами.
ベニヤの壁
カビ臭い安ホテルで
Фанерные
стены,
дешевый
отель
пропах,
漏れ聴こえるジャズレコードに浸るよ
Но
джаз
из-под
двери
ласкает
слух
в
этих
стенах.
いざメキシコへ
想像が膨らむ異国へ
Давай
в
Мексику,
страну,
где
мечты
расцветают,
何を求めて
自由とグラスの葉握って
Чего
мы
ждем,
сжимая
свободу
и
листья
коки,
ハイウェイを突き抜け
異次元まで飛ぼうぜ
По
хайвею
помчимся,
в
иное
измерение,
鮮やかな街
胸躍ってんだ
幻覚の中
Яркие
краски
улиц,
как
предчувствие
приключения.
いざメキシコへ
太陽照りつける砂漠へ
Давай
в
Мексику,
в
пустыню,
где
палит
солнце,
何も纏わず
自由とテキーラを握って
Не
беря
вещей,
сжимая
свободу
и
текилу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松尾 レミ, 松尾 レミ
Album
Next One
date de sortie
20-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.