Paroles et traduction GLIM SPANKY - ワイルド・サイドを行け
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワイルド・サイドを行け
Ride the Wild Side
一丁上がりで
例え一つ目標終えたとしても
Even
if
we've
knocked
it
out
of
the
park
and
hit
a
goal,
まだ予定でいっぱい
僕の手帳に空きは無い
My
schedule
is
still
jam-packed,
no
room
to
breathe.
ダイス投げて占った
日々は分岐点ばかり
I
roll
the
dice
and
consult
the
stars,
標識無視して
向かい風の吹く方へ
My
days
are
full
of
forks
in
the
road.
壊れて進んだ時計が
のろま野郎って笑うんだ
The
clock
that's
running
late
laughs
at
me,
the
slowpoke.
ワイルド・サイドを行け
ヤバい場所で今夜会おうぜ
Ride
the
Wild
Side,
let's
meet
tonight
in
a
wicked
place.
やわな平和に慣れた奴らも
きっとそれはそれでヤバいのさ
Those
who
have
grown
accustomed
to
a
fragile
peace,
even
that
is
dangerous
for
them.
国籍
生きる答えが
違うことは関係なくて
Nationality
and
life's
answers
are
irrelevant,
人に弾かれた者同士も
同じ孤独で繋がれんだ
Those
who
have
been
rejected
by
society,
we
are
all
connected
by
the
same
loneliness.
仲間とこじ開ける未来は絶景さ
The
future
we
create
together
with
our
comrades
will
be
spectacular.
貫こうぜ
世間から突き出した杭のまま
Let's
push
through,
a
peg
sticking
out
from
society.
常識無視して
何度でも打たれていよう
Ignore
the
norm,
let's
get
knocked
down
over
and
over
again.
歴史に名残るスターも
こんな風に戦った
The
legendary
heroes
in
history
also
fought
like
this.
ワイルド・サイドを行け
ヤバい場所で今夜会おうぜ
Ride
the
Wild
Side,
let's
meet
tonight
in
a
wicked
place.
生きる場所が見つからないなら
見つけに行くしかもうないのさ
If
you
can't
find
your
place
in
life,
then
you
have
to
go
find
it.
国籍
生きる答えが
違うことは関係なくて
Nationality
and
life's
answers
are
irrelevant,
人とつるむのが下手同士も
同じ涙で繋がれんだ
Though
we're
both
awkward
around
people,
we
are
connected
by
the
same
tears.
仲間とこじ開ける未来は絶景さ
The
future
we
create
together
with
our
comrades
will
be
spectacular.
ハロー
今この地球のどっかで名も知らない誰かが同じ感情抱いてる
Hello,
somewhere
on
this
planet
right
now,
someone
you
don't
know
is
feeling
the
same
thing.
ハロー
今この地球のどっかで孤高のドリーマー達
生まれ続けている
Hello,
somewhere
on
this
planet
right
now,
solitary
dreamers
are
being
born
constantly.
進んでいこうぜ
今日だって道は分岐点ばかり
Let's
charge
forward,
even
today
the
path
is
full
of
forks.
好奇心辿って
悪い予感のする方へ
Following
our
curiosity,
towards
that
place
that
gives
us
a
bad
feeling.
ワイルド・サイドを行け
ヤバい場所で今夜会おうぜ
Ride
the
Wild
Side,
let's
meet
tonight
in
a
wicked
place.
やわな平和に慣れた奴らも
きっとそれはそれでヤバいのさ
Those
who
have
grown
accustomed
to
a
fragile
peace,
even
that
is
dangerous
for
them.
国籍
生きる答えが
違うことは関係なくて
Nationality
and
life's
answers
are
irrelevant,
人に弾かれた者同士も
同じ孤独で繋がれんだ
Those
who
have
been
rejected
by
society,
we
are
all
connected
by
the
same
loneliness.
仲間とこじ開ける未来は絶景さ
The
future
we
create
together
with
our
comrades
will
be
spectacular.
進んでいこうぜ
今日だって道は分岐点ばかり
Let's
charge
forward,
even
today
the
path
is
full
of
forks.
好奇心辿って
悪い予感のする方へ
Following
our
curiosity,
towards
that
place
that
gives
us
a
bad
feeling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): いしわたり 淳治, 松尾 レミ, いしわたり 淳治, 松尾 レミ
Album
Next One
date de sortie
20-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.