Paroles et traduction GLIM SPANKY - 愚か者たち
生きにくい今日を生きるすべての
All
the
castaways
living
in
a
hard
day
アスファルト割って芽吹いた花が
The
flower
that
sprouted
through
the
asphalt
排気を吸って
街を睨んでいる
Inhales
exhaust
皆
涼しい顔装って
Everybody
puts
on
a
cool
face
押え込んだ悪魔を飼いならす日々
The
days
to
tame
the
devil
you
suppressed
ヤケになんのは早いよ
It's
too
early
to
give
up
もう一度だけ考えてみろって
Just
think
about
it
one
more
time
それが泣くか笑うかの分かれ道だ
It's
the
crossroads
between
crying
or
laughing
右か左か
お前なら
さあどうする?
Right
or
left?
What
are
you
going
to
do?
路地裏ネオンを
背中に浴びて
With
the
neon
of
the
back
alley
on
your
back
野良猫だけが
自由を知ってる
Only
stray
cats
know
freedom
終電が行った
駅のホームで
At
the
station
after
the
last
train
酔いどれたちは
甘い夢を見る
The
drunkards
have
sweet
dreams
皆
手と手を取るふりして
Everybody
pretends
to
hold
their
hands
引きずり落とす時を探り合う日々
The
days
to
search
for
a
time
to
drag
each
other
down
もう一度だけ考えてみたって
Just
think
about
it
one
more
time
ここがおそらく最後の分かれ道だ
This
is
probably
the
last
crossroads
乗るか降りるか
お前なら
さあどうする
Get
on
or
get
off?
What
are
you
going
to
do?
ヤケになんのは早いよ
It's
too
early
to
give
up
もう一度だけ考えてみろって
Just
think
about
it
one
more
time
それが泣くか笑うかの分かれ道だ
It's
the
crossroads
between
crying
or
laughing
泣くか笑うかの分かれ道だ
The
crossroads
between
crying
or
laughing
天に祈ってももう遅いさ
It's
too
late
even
if
you
pray
to
heaven
右か左か
選びな
さあどうする
Right
or
left?
Choose.
What
are
you
going
to
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松尾 レミ, Glim Spanky, 松尾 レミ, glim spanky
Album
愚か者たち
date de sortie
10-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.