GLIM SPANKY - 若葉の時 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLIM SPANKY - 若葉の時




若葉の時
A Time of Young Leaves
そっと手を引く母の様に穏やかな午後は
Like a mother gently taking my hand, the peaceful afternoon
明け放つ窓から覗く 真っ白い飛行機雲
A pure white contrail peeping from the open window
丘の上 稲は揺れている
The rice sways on the hilltop
ああ いつの間に五月でした
Ah, when did May come around?
そっと川辺に指を通し目が冴える初夏は
Gently running my fingers through the river as the early summer awakens my eyes
街に出て誰かと話そう
I'll go out into town and talk to someone
さあ あの店で花を買って
Come on, let's go buy some flowers at that shop
みんなは言うよ 知りもしないで
They say so much without knowing anything
きっと昔の方が素晴らしいと
Surely the past was so much better
どうしてちゃんと今を見ないの
Why don't you look properly at the present?
こんな鮮やかに陽が射しているのに
When the sun is shining so brightly?
過去にすがらないで
Don't cling to the past
時間は常に生まれ変わる 私たちも
Time is always reborn, and so are we
いつまでだって若葉の時を生きているのよ
We're always living in a time of young leaves
みんなは言うよ 孤独を知って
They say so much, knowing loneliness
どんな昨日より今日が素晴らしいと
Today is wonderful, more so than yesterday
安心したいの 撫でられたいの
I want to be reassured, to be caressed
こんな時代だけれど大丈夫と信じたいの
Even in these times, I want to believe that everything will be okay
過去にすがらないで
Don't cling to the past
時間は常に生まれ変わる
Time is always being reborn
私たちも
And so are we
風がそよいだ
The wind whispers
遠くで鳴った鐘の音が
The sound of distant bells
坂を下って届く
Reaches me as I walk down the slope
ひまわりはつぼみを抱いてる
Sunflowers are holding buds
思い切り息を吸って歩く
I inhale deeply and carry on walking
若葉の時を歌うの
Singing of a time of young leaves
ラララ
La-la-la





Writer(s): Remi Matsuo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.