GLK feat. 13 Block - Grillé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLK feat. 13 Block - Grillé




Grillé
Grilled
Maman veut que j′quitte le barrio
Mom wants me to leave the barrio
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we're too exposed
Au loin, j′aperçois la Mondéo
In the distance, I see the Mondéo
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we're too exposed
Han, Nonante fois, Indécis, partie deux
Han, Ninety times, Undecided, part two
Nonantos, toujours authentos
Nonantos, always authentic
Des fois, j'sais pas c′que je veux mais j′sais déjà c'que j′veux pas
Sometimes, I don't know what I want but I already know what I don't want
J'ai appris à ne pas me retourner, à part quand y a un proche qui reste (ouais)
I learned not to turn around, except when a loved one stays (yeah)
0-9 et E19, sur les mallettes, sont toutes rouges
0-9 and E19, on the briefcases, are all red
Faut remplir le Kangoo ou la mallette est marocaine
We gotta fill the Kangoo or the briefcase is Moroccan
On charbonne deux fois 12 heures, on connaît pas les arrêts d′jeu (nan)
We work double 12 hours, we don't know about stoppage time (no)
On sait qu'lе pardon libère mais les tards-pé sanctionnent
We know that forgiveness sets you free but late payments penalize
Si j′lе vide sur toi, fils de, tu verras qu'il fonctionne
If I empty it on you, son, you'll see that it works
J'ai pas passé la tonne mais j′en ai fait des tonnes
I haven't passed the ton but I've made tons
Maman veut que j′quitte le barrio
Mom wants me to leave the barrio
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we're too exposed
Au loin, j′aperçois la Mondéo
In the distance, I see the Mondéo
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we're too exposed
On la coupe, on la découpe, on la revend (on la quoi)
We cut it, we chop it up, we sell it (we what it)
Boboche, Sevran, on est carbo dans l′bâtiment (c'est Sidigo)
Boboche, Sevran, we're hustlers in the building (it's Sidigo)
On la coupe, on la découpe, on la revend (carbo)
We cut it, we chop it up, we sell it (hustlers)
Trafiquants dans les travaux, bâtis l′ciment (coupe, coupe)
Traffickers in construction, building the cement (cut, cut)
Ça parle en barres, ça parle en euros, ça parle en briques (briques)
They talk in bars, they talk in euros, they talk in bricks (bricks)
Poto, ça parle en litres, que des kichtas, peu d'élastique
Weed, they talk in liters, only kilos, few rubber bands
On laisse pas la roue tourner, nan, on vient direct (on vient direct)
We don't let the wheel turn, no, we come straight (we come straight)
À la vie, à la mort, mais t'étais quand ça tirait (quand ça tirait)
To life, to death, but where were you when it was shooting (when it was shooting)
Bang, bang, ils traînent avec les petits, s′étonnent quand ils leur manquent de respect
Bang, bang, they hang out with the little ones, surprised when they disrespect them
J′suis à Dubaï, j'hésite entre Lambo′ et la Bentley
I'm in Dubai, I hesitate between Lambo and Bentley
Mayday, personne va t'aider (non, personne va t′aider)
Mayday, nobody will help you (no, nobody will help you)
Ils sont jaloux du Mercedes
They're jealous of the Mercedes
Maman veut que j'quitte le barrio
Mom wants me to leave the barrio
En bas du bât′, on est trop grillés
At the bottom of the building, we're too exposed
Au loin, j'aperçois la Mondéo
In the distance, I see the Mondéo
En bas du bât', on est trop grillés
At the bottom of the building, we're too exposed
On la coupe, on la découpe, on la revend (on la quoi)
We cut it, we chop it up, we sell it (we what it)
Boboche, Sevran, on est carbo dans l′bâtiment (c′est Sidigo)
Boboche, Sevran, we're hustlers in the building (it's Sidigo)
On la coupe, on la découpe, on la revend (carbo)
We cut it, we chop it up, we sell it (hustlers)
Trafiquants dans les travaux, bâtis l'ciment (coupe, coupe, Sidi, bin-binks)
Traffickers in construction, building the cement (cut, cut, Sidi, bin-binks)
Que d′la moula, que d'la moula
Nothing but money, nothing but money
J′suis dans l'zoo donc oubliez pas pour kouma (no)
I'm in the zoo so don't forget for kouma (no)
Tu connais Sidi, cousin, j′bombarde, j'change de couloir (nion, nion)
You know Sidi, cousin, I'm bombing, I change lanes (nion, nion)
Y a la police (nion, nion), mets les voiles (yah)
There's the police (nion, nion), set sail (yah)
Bang, bang, dans l'four, ça tire
Bang, bang, in the oven, it's firing
Fais un tour, fais un tour, un détour et retourne nous revoir
Take a tour, take a tour, a detour and come back to see us again
C′est tout pour la tour, pour la tour
That's all for the tower, for the tower
On se dit depuis la cour, fume la frappe, t′as la toux, eh, eh
We've been saying it since the courtyard, smoke the weed, you have a cough, eh, eh
Maman veut que j'quitte le barrio
Mom wants me to leave the barrio
En bas du bât′, on est trop grillés
At the bottom of the building, we're too exposed
Au loin, j'aperçois la Mondéo
In the distance, I see the Mondéo
En bas du bât′, on est trop grillés
At the bottom of the building, we're too exposed
On la coupe, on la découpe, on la revend (on la quoi)
We cut it, we chop it up, we sell it (we what it)
Boboche, Sevran, on est carbo dans l'bâtiment (c′est Sidigo)
Boboche, Sevran, we're hustlers in the building (it's Sidigo)
On la coupe, on la découpe, on la revend (carbo)
We cut it, we chop it up, we sell it (hustlers)
Trafiquants dans les travaux, bâtis l'ciment (coupe, coupe, bink-binks)
Traffickers in construction, building the cement (cut, cut, bink-binks)





Writer(s): 13 Block, Glk, Mela, Tiwann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.