GLK - Obligé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLK - Obligé




Obligé
Obligated
J'viens juste de sortir il pleut
I just went out, it's raining
J'encaisse money, bosse pas pour mille-deux
I'm cashing money, I don't work for peanuts
Tu le touches à 32 on le touche à 22
You get it at 32, we get it at 22
La famille les amis proches le reste c'est fainteux
Family, close friends, the rest are lazy
Touts les jours on la vend
Every day we sell it
Cette foutue dope qui fait des morts
That damn dope that's killing people
Coup de start redémarre
Hit the ignition, restart
Changement de pays, règle Audemars
Change of country, rule Audemars
J'suis pas matrixé je t'ai analysé tu parles à nous de des indices
I'm not brainwashed I analyzed you, you're talking about clues
Juste une bécane, deux paires de illes-cou
Just a bike, two pairs of sneakers
Pas du genre à revenir à 10
Not the type to come back with 10
Gucci Gang, Gucci Gang, Gucci Gang
Gucci Gang, Gucci Gang, Gucci Gang
C'est des traîtres je le sens à des kilomètres
They're traitors I can feel it from miles away
Vise la tête bang bang 9 millimètres
Aim for the head bang bang 9 millimeters
Vide la caisse nous on vit la tess mais eux c'est des comis
Empty the cash register, we're living the good life but they're snitches
Désolé maman j'ai déconné
Sorry mom, I messed up
Sale histoire tard le soir poursuivi par la police
Dirty story late at night, chased by the police
J'ai té-je les colis
I throw the packages
Qualité, quantité wallah je sais pas qui t'es
Quality, quantity wallah I don't know who you are
Tu me parles de refourguer la pure en Aquitaine
You're talking about selling pure in Aquitaine
Selha dans la kitchen
Selha in the kitchen
Partout dans les cités partout dans les cités
Everywhere in the cities everywhere in the cities
Je suis comme Daymolition
I'm like Daymolition
(Bang bang bang)
(Bang bang bang)
Je les vois se taper des barres de rires
I see them laughing
Je crois qu'il passe avec le cartel Sinaloa
I think he's going through with the Sinaloa cartel
Je passe à 11h je repasse à 18h toujours au même endroit avec son
I pass by at 11 a.m., I pass by again at 6 p.m., always in the same place with his
J'viens juste de sortir il pleut
I just went out, it's raining
J'encaisse money, bosse pas pour mille-deux
I'm cashing money, I don't work for peanuts
Tu le touches à 32 on le touche à 22
You get it at 32 we get it at 22
La famille les amis proches le reste c'est fainteux
Family, close friends, the rest are lazy
J'encaisse money tous les jours (yeah)
I'm cashing money every day (yeah)
Qui va m'empêcher
Who's gonna stop me
Le 93 c'est pas comme les autres
The 93 is not like the others
Même les minots sont fichés (obligé)
Even the kids are registered (obligated)
Obligé faire du biff c'est obligé (obligé)
Gotta make money it's obligated (obligated)
Obligé faire du biff c'est obligé
Gotta make money it's obligated
J'encaisse money tous les jours
I'm cashing money every day
Qui va m'empêcher
Who's gonna stop me
Le 93 c'est pas comme les autres
The 93 is not like the others
Même les minots sont fichés
Even the kids are registered
Obligé faire du biff c'est obligé (obligé)
Gotta make money it's obligated (obligated)
Obligé faire du biff c'est obligé
Gotta make money it's obligated
Aujourd'hui je vais dépenser (money, money, money, money)
Today I'm gonna spend (money, money, money, money)
L'argent rentre même quand je suis en
Money comes in even when I'm
Train de pioncer (money, money, money, money)
Sleeping (money, money, money, money)
Rien que tu fais la Beyoncé LV, UV et manucure
All you do is Beyoncé LV, UV and manicure
Tu vas tromper ton fiancé
You're gonna cheat on your fiance
Remballe ta merde je suis pas intéressé
Shove your shit, I'm not interested
J'remet pas mes lacets pressé de me casser
I don't tie my shoelaces, I'm in a hurry to leave
Tu devais des lovés ils sont venus chez
You owed money they came to your
Toi et devant ta re-mé ils t'ont menacé
Place and in front of your mother they threatened you
Les trafiques de stupéfiant impliqués
Drug trafficking implicated
Quitte le pays t'es recherché
Leave the country you're wanted
T'as déviergé ton casier
You blew your record
C'est toi qui a voulu nous côtoyer
You're the one who wanted to be around us
J'encaisse money tous les jours (yeah)
I'm cashing money every day (yeah)
Qui va m'empêcher
Who's gonna stop me
Le 93 c'est pas comme les autres
The 93 is not like the others
Même les minots sont fichés (obligé)
Even the kids are registered (obligated)
Obligé faire du biff c'est obligé (obligé)
Gotta make money it's obligated (obligated)
Obligé faire du biff c'est obligé
Gotta make money it's obligated
J'encaisse money tous les jours
I'm cashing money every day
Qui va m'empêcher
Who's gonna stop me
Le 93 c'est pas comme les autres
The 93 is not like the others
Même les minots sont fichés
Even the kids are registered
Obligé faire du biff c'est obligé (obligé)
Gotta make money it's obligated (obligated)
Obligé faire du biff c'est obligé
Gotta make money it's obligated
J'viens juste de sortir il pleut
I just went out, it's raining
J'encaisse money, bosse pas pour mille-deux
I'm cashing money, I don't work for peanuts
Tu le touches à 32 on le touche a 22
You get it at 32 we get it at 22
La famille les amis proches le reste c'est fainteux
Family, close friends, the rest are lazy
J'encaisse money tous les jours
I'm cashing money every day
J'encaisse money tous les jours
I'm cashing money every day
J'encaisse money tous les jours
I'm cashing money every day
J'encaisse money tous les jours
I'm cashing money every day
J'encaisse money tous les jours
I'm cashing money every day
J'encaisse money tous les jours
I'm cashing money every day





Writer(s): azé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.