Paroles et traduction GLK - Obligé
J'viens
juste
de
sortir
il
pleut
I
just
went
out,
it's
raining
J'encaisse
money,
bosse
pas
pour
mille-deux
I'm
cashing
money,
I
don't
work
for
peanuts
Tu
le
touches
à
32
on
le
touche
à
22
You
get
it
at
32,
we
get
it
at
22
La
famille
les
amis
proches
le
reste
c'est
fainteux
Family,
close
friends,
the
rest
are
lazy
Touts
les
jours
on
la
vend
Every
day
we
sell
it
Cette
foutue
dope
qui
fait
des
morts
That
damn
dope
that's
killing
people
Coup
de
start
redémarre
Hit
the
ignition,
restart
Changement
de
pays,
règle
Audemars
Change
of
country,
rule
Audemars
J'suis
pas
matrixé
je
t'ai
analysé
tu
parles
à
nous
de
des
indices
I'm
not
brainwashed
I
analyzed
you,
you're
talking
about
clues
Juste
une
bécane,
deux
paires
de
illes-cou
Just
a
bike,
two
pairs
of
sneakers
Pas
du
genre
à
revenir
à
10
Not
the
type
to
come
back
with
10
Gucci
Gang,
Gucci
Gang,
Gucci
Gang
Gucci
Gang,
Gucci
Gang,
Gucci
Gang
C'est
des
traîtres
je
le
sens
à
des
kilomètres
They're
traitors
I
can
feel
it
from
miles
away
Vise
la
tête
bang
bang
9 millimètres
Aim
for
the
head
bang
bang
9 millimeters
Vide
la
caisse
nous
on
vit
la
tess
mais
eux
c'est
des
comis
Empty
the
cash
register,
we're
living
the
good
life
but
they're
snitches
Désolé
maman
j'ai
déconné
Sorry
mom,
I
messed
up
Sale
histoire
tard
le
soir
poursuivi
par
la
police
Dirty
story
late
at
night,
chased
by
the
police
J'ai
té-je
les
colis
I
throw
the
packages
Qualité,
quantité
wallah
je
sais
pas
qui
t'es
Quality,
quantity
wallah
I
don't
know
who
you
are
Tu
me
parles
de
refourguer
la
pure
en
Aquitaine
You're
talking
about
selling
pure
in
Aquitaine
Selha
dans
la
kitchen
Selha
in
the
kitchen
Partout
dans
les
cités
partout
dans
les
cités
Everywhere
in
the
cities
everywhere
in
the
cities
Je
suis
comme
Daymolition
I'm
like
Daymolition
(Bang
bang
bang)
(Bang
bang
bang)
Je
les
vois
se
taper
des
barres
de
rires
I
see
them
laughing
Je
crois
qu'il
passe
avec
le
cartel
Sinaloa
I
think
he's
going
through
with
the
Sinaloa
cartel
Je
passe
à
11h
je
repasse
à
18h
toujours
au
même
endroit
avec
son
I
pass
by
at
11
a.m.,
I
pass
by
again
at
6 p.m.,
always
in
the
same
place
with
his
J'viens
juste
de
sortir
il
pleut
I
just
went
out,
it's
raining
J'encaisse
money,
bosse
pas
pour
mille-deux
I'm
cashing
money,
I
don't
work
for
peanuts
Tu
le
touches
à
32
on
le
touche
à
22
You
get
it
at
32
we
get
it
at
22
La
famille
les
amis
proches
le
reste
c'est
fainteux
Family,
close
friends,
the
rest
are
lazy
J'encaisse
money
tous
les
jours
(yeah)
I'm
cashing
money
every
day
(yeah)
Qui
va
m'empêcher
Who's
gonna
stop
me
Le
93
c'est
pas
comme
les
autres
The
93
is
not
like
the
others
Même
les
minots
sont
fichés
(obligé)
Even
the
kids
are
registered
(obligated)
Obligé
faire
du
biff
c'est
obligé
(obligé)
Gotta
make
money
it's
obligated
(obligated)
Obligé
faire
du
biff
c'est
obligé
Gotta
make
money
it's
obligated
J'encaisse
money
tous
les
jours
I'm
cashing
money
every
day
Qui
va
m'empêcher
Who's
gonna
stop
me
Le
93
c'est
pas
comme
les
autres
The
93
is
not
like
the
others
Même
les
minots
sont
fichés
Even
the
kids
are
registered
Obligé
faire
du
biff
c'est
obligé
(obligé)
Gotta
make
money
it's
obligated
(obligated)
Obligé
faire
du
biff
c'est
obligé
Gotta
make
money
it's
obligated
Aujourd'hui
je
vais
dépenser
(money,
money,
money,
money)
Today
I'm
gonna
spend
(money,
money,
money,
money)
L'argent
rentre
même
quand
je
suis
en
Money
comes
in
even
when
I'm
Train
de
pioncer
(money,
money,
money,
money)
Sleeping
(money,
money,
money,
money)
Rien
que
tu
fais
la
Beyoncé
LV,
UV
et
manucure
All
you
do
is
Beyoncé
LV,
UV
and
manicure
Tu
vas
tromper
ton
fiancé
You're
gonna
cheat
on
your
fiance
Remballe
ta
merde
je
suis
pas
intéressé
Shove
your
shit,
I'm
not
interested
J'remet
pas
mes
lacets
pressé
de
me
casser
I
don't
tie
my
shoelaces,
I'm
in
a
hurry
to
leave
Tu
devais
des
lovés
ils
sont
venus
chez
You
owed
money
they
came
to
your
Toi
et
devant
ta
re-mé
ils
t'ont
menacé
Place
and
in
front
of
your
mother
they
threatened
you
Les
trafiques
de
stupéfiant
impliqués
Drug
trafficking
implicated
Quitte
le
pays
t'es
recherché
Leave
the
country
you're
wanted
T'as
déviergé
ton
casier
You
blew
your
record
C'est
toi
qui
a
voulu
nous
côtoyer
You're
the
one
who
wanted
to
be
around
us
J'encaisse
money
tous
les
jours
(yeah)
I'm
cashing
money
every
day
(yeah)
Qui
va
m'empêcher
Who's
gonna
stop
me
Le
93
c'est
pas
comme
les
autres
The
93
is
not
like
the
others
Même
les
minots
sont
fichés
(obligé)
Even
the
kids
are
registered
(obligated)
Obligé
faire
du
biff
c'est
obligé
(obligé)
Gotta
make
money
it's
obligated
(obligated)
Obligé
faire
du
biff
c'est
obligé
Gotta
make
money
it's
obligated
J'encaisse
money
tous
les
jours
I'm
cashing
money
every
day
Qui
va
m'empêcher
Who's
gonna
stop
me
Le
93
c'est
pas
comme
les
autres
The
93
is
not
like
the
others
Même
les
minots
sont
fichés
Even
the
kids
are
registered
Obligé
faire
du
biff
c'est
obligé
(obligé)
Gotta
make
money
it's
obligated
(obligated)
Obligé
faire
du
biff
c'est
obligé
Gotta
make
money
it's
obligated
J'viens
juste
de
sortir
il
pleut
I
just
went
out,
it's
raining
J'encaisse
money,
bosse
pas
pour
mille-deux
I'm
cashing
money,
I
don't
work
for
peanuts
Tu
le
touches
à
32
on
le
touche
a
22
You
get
it
at
32
we
get
it
at
22
La
famille
les
amis
proches
le
reste
c'est
fainteux
Family,
close
friends,
the
rest
are
lazy
J'encaisse
money
tous
les
jours
I'm
cashing
money
every
day
J'encaisse
money
tous
les
jours
I'm
cashing
money
every
day
J'encaisse
money
tous
les
jours
I'm
cashing
money
every
day
J'encaisse
money
tous
les
jours
I'm
cashing
money
every
day
J'encaisse
money
tous
les
jours
I'm
cashing
money
every
day
J'encaisse
money
tous
les
jours
I'm
cashing
money
every
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): azé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.