Paroles et traduction GLK feat. Kelle - Pas le choix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sors
du
bâtiment,
j'vois
les
p'tits
d'la
tess
qui
fument
des
joints
Выхожу
из
дома,
вижу,
как
мелкая
шпана
курит
косяки
J'le
sens
quand
tu
mens,
tu
finis
trahi,
t'as
trop
donné
Я
чувствую,
когда
ты
лжешь,
в
итоге
тебя
предадут,
ты
слишком
много
отдала
Aucun
sentiment,
aucune
envie
de
te
pardonner
Никаких
чувств,
никакого
желания
тебя
прощать
Je
n'sais
pas
si
je
serais
là
demain
Не
знаю,
буду
ли
я
здесь
завтра
Kali,
Shadli,
j'compte
sur
vous
pour
me
venger
Кали,
Шадли,
я
рассчитываю
на
вас,
чтобы
отомстить
Ils
veulent
pas
s'mouiller,
un
autre
plavon
pour
manger
Они
не
хотят
ввязываться,
очередной
потолок,
чтобы
набить
брюхо
L'impression
d'avoir
vécu
c'que
tu
n'vivras
jamais
У
меня
такое
ощущение,
будто
я
прожил
то,
что
ты
никогда
не
проживешь
Pour
l'instant,
moi,
j'fais
c'que
j'ai
à
faire
А
пока
я
делаю
то,
что
должен
делать
Hi-hier,
ça
a
tiré,
personne
n'a
v'-esqui
les
balles
Вчера
стреляли,
никто
не
увернулся
от
пуль
Tu
peux
rien
fairе
à
part
courir,
peut-être
que
là,
tu
vas
mourir,
ban-bang,
bang
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
кроме
как
бежать,
возможно,
сейчас
ты
умрешь,
бан-бан,
банг
J'passе
aux
billes,
j'vais
péter
Nasser,
Kelle,
OP
pour
les
affaires,
tu
l'sais
Перехожу
к
делу,
собираюсь
наехать
на
Нассера,
Келле,
ОП
для
бизнеса,
ты
же
знаешь
Seul
dans
l'auto,
j'manie
mon
fer
(ban-bang,
bang)
Один
в
машине,
я
управляюсь
со
своим
железом
(бан-бан,
банг)
Tu
m'as
trahi,
toi
et
moi,
on
était
frérots
(on
était
frérots)
Ты
предала
меня,
мы
же
были
братьями
(мы
были
братьями)
Depuis
minot,
toi
et
moi,
on
faisait
la
paire
(faisait
la
paire)
С
детства
мы
с
тобой
были
парой
(были
парой)
La
tête
haute,
menotté
dans
l'Mondéo
(dans
l'Mondéo)
С
гордо
поднятой
головой,
в
наручниках
в
Мондео
(в
Мондео)
Quand
j'ressors,
sur
ma
mère,
on
s'fait
la
guerre
(bang,
bang,
bang)
Когда
выйду,
клянусь
матерью,
мы
начнем
войну
(банг,
банг,
банг)
J'ai
fait
des
choix,
j'les
regrette
pas,
ah,
ah,
ah
Я
сделал
свой
выбор,
я
не
жалею,
а,
а,
а
Moi,
tard
le
soir,
j'allais
prendre
des
risques
quand
tu
dormais
Я,
поздно
вечером,
рисковал,
пока
ты
спала
Ils
connaissent
quoi
de
ma
life
Что
они
знают
о
моей
жизни?
Ils
connaissent
quoi
de
ma
life
Что
они
знают
о
моей
жизни?
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
(pas
le
choix)
Я
причинил
боль,
у
меня
не
было
выбора
(не
было
выбора)
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
(années)
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
(годы)
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
(pas
le
choix)
Я
причинил
боль,
у
меня
не
было
выбора
(не
было
выбора)
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
On,
on
s'est
fait
tout
seul,
derrière
moi,
y
a
personne,
aucun
grand
Мы,
мы
всего
добились
сами,
за
мной
никого
нет,
ни
одного
босса
On
s'débrouille
tout
seul,
y
a
mon
p'tit
frère
qui
veut
prendre
exemple
Мы
справляемся
сами,
мой
младший
брат
хочет
брать
с
меня
пример
Elle
a
trop
souffert,
parlu,
promenade,
la
juge
veut
nous
faire
Она
слишком
много
страдала,
болтовня,
прогулки,
судья
хочет
нас
засадить
Ma
puce
a
fait
trop
d'jaloux
à
la
tess
(à
la
tess)
Моя
малышка
вызвала
слишком
много
зависти
в
районе
(в
районе)
Le
G,
dis-leurs
qu'on
fait
du
sale,
la
rue
c'est
nous
(on
les
baise)
G,
скажи
им,
что
мы
делаем
грязные
дела,
улица
- это
мы
(мы
их
имеем)
Des
frères
manquent
à
l'appel,
sous-terre
ou
sous-écrou
(sous-écrou)
Братьев
не
хватает,
под
землей
или
под
замком
(под
замком)
J'sors
la
night,
flashé
dans
les
rues
d'ma
ville
Выхожу
ночью,
мелькаю
на
улицах
своего
города
Un
frérot
se
marie
pendant
qu'un
autre
a
prit
dix
piges
Один
брат
женится,
пока
другой
получил
десять
лет
Ça
tire
à
balles
réelles,
tôt
ou
tard,
on
t'aura
(t'aura)
Стреляют
боевыми,
рано
или
поздно
мы
тебя
достанем
(достанем)
Dis,
dis-moi
qui
sont
tes
amis,
j'choquerais
tout
ton
entourage
(ban-bang,
bang)
Скажи,
скажи
мне,
кто
твои
друзья,
я
шокирую
все
твое
окружение
(бан-бан,
банг)
On
veut
l'million
d'euro,
bats
les
couilles
d'tes
millions
d'vues
(tes
millions
d'vues)
Мы
хотим
миллион
евро,
плевать
на
твои
миллионы
просмотров
(твои
миллионы
просмотров)
Frérot,
t'es
dans
l'abus,
tu
dis
qu'c'est
faux,
tout
l'monde
t'a
vu
(tout
l'monde
t'a
vu)
Брат,
ты
перегибаешь
палку,
ты
говоришь,
что
это
неправда,
все
тебя
видели
(все
тебя
видели)
Tu
m'as
trahi,
toi
et
moi,
on
était
frérots
(on
était
frérots)
Ты
предала
меня,
мы
же
были
братьями
(мы
были
братьями)
Depuis
minot,
toi
et
moi,
on
faisait
la
paire
(faisait
la
paire)
С
детства
мы
с
тобой
были
парой
(были
парой)
La
tête
haute,
menotté
dans
l'Mondéo
(dans
l'Mondéo)
С
гордо
поднятой
головой,
в
наручниках
в
Мондео
(в
Мондео)
Quand
j'ressors,
sur
ma
mère,
on
s'fait
la
guerre
(bang,
bang,
bang)
Когда
выйду,
клянусь
матерью,
мы
начнем
войну
(банг,
банг,
банг)
J'ai
fait
des
choix,
j'les
regrette
pas,
ah,
ah,
ah
Я
сделал
свой
выбор,
я
не
жалею,
а,
а,
а
Moi,
tard
le
soir,
j'allais
prendre
des
risques
quand
tu
dormais
Я,
поздно
вечером,
рисковал,
пока
ты
спала
Ils
connaissent
quoi
de
ma
life
Что
они
знают
о
моей
жизни?
Ils
connaissent
quoi
de
ma
life
Что
они
знают
о
моей
жизни?
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
(pas
le
choix)
Я
причинил
боль,
у
меня
не
было
выбора
(не
было
выбора)
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
(années)
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
(годы)
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
(pas
le
choix)
Я
причинил
боль,
у
меня
не
было
выбора
(не
было
выбора)
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
Я
причинил
боль,
у
меня
не
было
выбора
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
J'ai
fait
du
mal,
j'avais
pas
le
choix
Я
причинил
боль,
у
меня
не
было
выбора
Aucun
regret
malgré
toutes
ces
années
Никаких
сожалений,
несмотря
на
все
эти
годы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.