GLK - 88% - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLK - 88%




88%
88%
GLKalash, GLKalash
GLKalash, GLKalash
Marcelino
Marcelino
Le bâtiment c'est un four
The building is an oven
Allez leur dire qu'on veut le racheter
Go tell them we wanna buy it
S3 sur la A7, j'rejoins Darka à la Caste'
S3 on the A7, I'm joining Darka at La Caste'
Un gilet pare-balles peut rassurer l'homme
A bulletproof vest can reassure a man
J'en connais qui l'ont prise dans le front, gros
I know some who took it in the forehead, bro
C'est plus comme à l'époque des francs, gros
It's not like in the days of the francs, bro
Les euros nous ont tous rendu fous, ouais
Euros drove us all crazy, yeah
Monnaie, monnaie dans la cabeza
Money, money in the cabeza
Wallah, faites pas les hommes, vous touchez pas les armes
Wallah, don't act tough, you don't touch weapons
Par ici on n'aime pas trop les ordres
Around here we don't like orders too much
Donc on l'sort avant que tu l'sortes
So we take it out before you take it out
Et c'est l'drah
And it's the drah
Cliquos, à chaque porte du périph' tu veux jouer les Mesrine
Cliquos, at every door of the périph' you wanna play the Mesrine
À tes risques et périls, j'suis pas bon qu'à pper-ra, t'es mort dans la série
At your own risk, I'm not only good at rapping, you're dead in the series
Comme Ciro Di Marzio, bande de bâtards
Like Ciro Di Marzio, you bastards
J'avais pas tort, que des acteurs
I wasn't wrong, only actors
J'veux les voir morts, j'veux le pactole
I wanna see them dead, I want the loot
J'veux le Qatar, évader mes reufs du shtar en camtar
I want Qatar, to get my bros outta shtar in camtar
On t'pousse, normal, tu rembourses
We push you, normal, you pay back
Ou t'embrasses la kalash'
Or you kiss the Kalash'
Toi qui rêvais d'une belle mort
You who dreamt of a beautiful death
On va te fumer dans ton palace
We're gonna smoke you in your palace
Bye-bye
Bye-bye
Tu ne sais pas à qui tu parles, alors laisse-moi t'expliquer
You don't know who you're talking to, so let me explain
Je ne suis pas en danger
I'm not in danger
C'est moi le danger
I am the danger
Si quelqu'un ouvre sa porte et se fait descendre
If someone opens their door and gets shot
Tu crois que ce sera moi?
You think it'll be me?
Non, je suis l'homme qui frappe à la porte
No, I'm the one who knocks
Toc, toc, y'a de la visite
Knock, knock, we got a visitor
C'est nous déguisés en viles-ci
It's us disguised as vile-ci
J'suis dans le bendo d'Universal
I'm in the Universal bendo
J'vais les faire seul, j'dors à Versailles
I'm gonna do them alone, I sleep in Versailles
Elle veut pas tenter une p'tite bite
She doesn't wanna try a little dick
T'as une p'tite mine, meskine
You got a sad face, meskine
Appelez Putin, j'suis à Moscou
Call Putin, I'm in Moscow
On vient pas masqué, tu vaux pas le coup
We don't come masked, you're not worth it
On va voir qui peut tirer
Let's see who can shoot
T'as voulu t'aventurer
You wanted to venture out
T'es mort, direct
You're dead, straight up
Nous c'est le 9-3, département le plus criminel de la Francia
We are the 9-3, the most criminal department in Francia
Ça remonte des mecs, fuck la guardia
It comes back from guys, fuck the guardia
Équipe de Bilder, c'est la Mannschaft
Bilder team, it's the Mannschaft
DZ, DZ, DZ
DZ, DZ, DZ
On a croisé ta femme au fumoir
We ran into your wife at the smoking room
Bourrée, elle racontait toutes vos histoires
Drunk, she was telling all your stories
Une bastos, on éteint ta lumière
One bullet, we turn off your light
CR écoute sur mon cellulaire
CR listening on my cell phone
On se parle après, t'es pas à l'abri
We'll talk later, you're not safe
On va te racketter tes économies
We're gonna rack up your savings
Détaille toute la nuit, on n'a pas dormi
Detailing all night, we didn't sleep
J'veux pas que tu m'achètes donc j'augmente le prix
I don't want you to buy me so I'm raising the price
Passe la puce, passe la puce, woh
Pass the chip, pass the chip, woh
Ne tends pas ton bras, tu vas finir amputé (amputé, bâtard)
Don't reach out your arm, you're gonna end up amputated (amputated, bastard)
Ne crois pas ces tapins, laisse-les se faire buter (fils de pute)
Don't believe these hoes, let them get killed (son of a bitch)
C'est le G (c'est le L, c'est le K)
It's the G (it's the L, it's the K)
C'est le G
It's the G
C'est le G, ah
It's the G, ah





Writer(s): Marcelino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.