GLK - All Eyes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLK - All Eyes




All Eyes
All Eyes
Riley Beatz, we do it better
Riley Beatz, we do it better
Yah, yah
Yeah, yeah
Deux hommes, un Glock, six mecs à terre, on brasse en restant locataire (léger, logique)
Two men, one Glock, six guys down, we hustle while staying renters (easy, logical)
Trois heures d'avion, propriétaire pour un feat, t'as pas les critères, contacte ma secrétaire
Three-hour flight, owner for a feat, you don't have the criteria, contact my secretary
Ils m'parlent de boîte, moi pour être dans des boîtes, y a qu'les putes qu'ils épatent
They talk to me about clubs, me to be in clubs, it's only the whores they impress
Bandeur de you-v, salope du rap, ça rend plus fort ou ça nous tuera
You-v bandit, rap slut, it makes us stronger or it will kill us
Business rentable, business durable, Algérien des montagnes de Djurdjura
Profitable business, sustainable business, Algerian from the Djurdjura mountains
Eh, eh, garde la moula pour nous, donne l'As mais aux ennemis
Eh, eh, keep the dough for us, give the Ace but to the enemies
Minuit, tu m'as nace-me, à et demi, j'sors les 7000 (all eyes on me)
Midnight, you hit me up, at half past, I'm taking out the 7000 (all eyes on me)
J'me suis juré de leur faire regretter leurs paroles (et j'ai qu'une parole)
I swore to myself to make them regret their words (and I only have one word)
Ce qui m'donne la force c'est la haine du daron (le sourire d'la daronne)
What gives me strength is the hatred of the father (the smile of the mother)
J'me rappelle, ils riaient, maintenant, j'les fais crier
I remember, they were laughing, now I make them cry
Ils sont p't-être dans la foule, hein, j'ai rien oublié, fils d'ouvrier
They may be in the crowd, huh, I haven't forgotten anything, son of a worker
Laisse-les croire qu'on est fou, on est juste pas comme eux, hein
Let them think we're crazy, we're just not like them, huh
J'me pose pas de questions quand j'vois mon ami ganté (ganté)
I don't ask questions when I see my friend gloved up (gloved up)
Ils parlent tous de beuh, très peu prennent la route vers Amsterdam
They all talk about weed, very few take the road to Amsterdam
Envoie message sur le bleu pour t'alimenter (Kalash')
Send a message on the blue to get supplied (Kalash')
All eyes on me, crampes aux doigts, y a plus d'100 0000
All eyes on me, cramps in my fingers, there's more than 100 0000
On a crossé la sère-mi (elle va plus s'relever)
We crossed the line (she won't get up again)
All eyes on me, crampes aux doigts, y a plus d'100 0000
All eyes on me, cramps in my fingers, there's more than 100 0000
On a crossé la sère-mi (all eyes on me)
We crossed the line (all eyes on me)
Toc-toc, y a d'la visite, c'est nous déguisés en vil-ci (ouais)
Knock-knock, there's a visit, it's us disguised as cops (yeah)
Celui qui parle on lui baise sa mère, j'suis calibré, moi j'porte pas d'haltère (pa-pa)
Whoever talks, we fuck his mother, I'm calibrated, I don't wear dumbbells (pa-pa)
Tous les jours, on la coupe, on la vend, tu reviens (hein)
Every day, we cut it, we sell it, you come back (huh)
Tout, tout pour la mif, tout pour les miens
Everything, everything for the fam, everything for my people
Tout pour le niv', c'est celui qui doute, ça fera boum
Everything for the hood, it's the one who doubts, it will go boom
Y a quelques grands d'chez moi que j'aime bien (hein)
There are a few big guys from my place that I like (huh)
J'sais qu'ils m'veulent pas d'mal, enfin j'crois jusqu'à c'que j'dégaine le RS3, ah
I know they don't mean me any harm, well I think until I pull out the RS3, ah
À part Loulou, mama, il m'reste quoi, j'suis mauvais (j'suis mauvais)
Except Loulou, mama, what do I have left, I'm bad (I'm bad)
Tu m'en veux, tu m'envies, fin d'toi (fils de pute)
You resent me, you envy me, end of you (son of a bitch)
Elle m'dit "ton bolide, il va trop vite, chez nous, le ouistiti braque les gorilles"
She tells me "your car is going too fast, at our place, the marmoset robs the gorillas"
J'ai ma sse-lia, fuck la police, ils ont voulu péter Chadli dans son lit
I have my crew, fuck the police, they wanted to pop Chadli in his bed
Mais allez bien leur dire que c'était raté ('té)
But go tell them it was a failure ('té)
À l'affût sur le rrain-te, ils arrivent à pieds, eh, eh, eh
On the lookout on the block, they come on foot, eh, eh, eh
Laisse-les croire qu'on est fou, on est juste pas comme eux, hein
Let them think we're crazy, we're just not like them, huh
J'me pose pas d'questions quand j'vois mon ami ganté (ganté)
I don't ask questions when I see my friend gloved up (gloved up)
Ils parlent tous de beuh, très peu prennent la route vers Amsterdam
They all talk about weed, very few take the road to Amsterdam
Envoie message sur le bleu pour t'alimenter (Kalash')
Send a message on the blue to get supplied (Kalash')
All eyes on me, crampes aux doigts, y a plus d'100 000
All eyes on me, cramps in my fingers, there's more than 100 000
On a crossé la sère-mi (elle va plus s'relever)
We crossed the line (she won't get up again)
All eyes on me, crampes aux doigts, y a plus d'100 000
All eyes on me, cramps in my fingers, there's more than 100 000
On a crossé la sère-mi (all eyes on me)
We crossed the line (all eyes on me)
Laisse-les croire qu'on est fou, on est juste pas comme eux, hein
Let them think we're crazy, we're just not like them, huh
Ils parlent tous de beuh, très peu prennent la route vers Amsterdam
They all talk about weed, very few take the road to Amsterdam
All eyes on me, crampes aux doigts, y a plus d'100 000
All eyes on me, cramps in my fingers, there's more than 100 000
On a crossé la sère-mi (elle va plus s'relever)
We crossed the line (she won't get up again)
All eyes on me, crampes aux doigts, y a plus d'100 000
All eyes on me, cramps in my fingers, there's more than 100 000
On a crossé la sère-mi (all eyes on me)
We crossed the line (all eyes on me)
Riley Beatz, we do it better
Riley Beatz, we do it better





Writer(s): Glk, Rileybeatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.