Paroles et traduction GLK - All Eyes
Riley
Beatz,
we
do
it
better
Riley
Beatz,
we
do
it
better
Deux
hommes,
un
Glock,
six
mecs
à
terre,
on
brasse
en
restant
locataire
(léger,
logique)
Two
men,
one
Glock,
six
guys
down,
we
hustle
while
staying
renters
(easy,
logical)
Trois
heures
d'avion,
propriétaire
pour
un
feat,
t'as
pas
les
critères,
contacte
ma
secrétaire
Three-hour
flight,
owner
for
a
feat,
you
don't
have
the
criteria,
contact
my
secretary
Ils
m'parlent
de
boîte,
moi
pour
être
dans
des
boîtes,
y
a
qu'les
putes
qu'ils
épatent
They
talk
to
me
about
clubs,
me
to
be
in
clubs,
it's
only
the
whores
they
impress
Bandeur
de
you-v,
salope
du
rap,
ça
rend
plus
fort
ou
ça
nous
tuera
You-v
bandit,
rap
slut,
it
makes
us
stronger
or
it
will
kill
us
Business
rentable,
business
durable,
Algérien
des
montagnes
de
Djurdjura
Profitable
business,
sustainable
business,
Algerian
from
the
Djurdjura
mountains
Eh,
eh,
garde
la
moula
pour
nous,
donne
l'As
mais
aux
ennemis
Eh,
eh,
keep
the
dough
for
us,
give
the
Ace
but
to
the
enemies
Minuit,
tu
m'as
nace-me,
à
et
demi,
j'sors
les
7000
(all
eyes
on
me)
Midnight,
you
hit
me
up,
at
half
past,
I'm
taking
out
the
7000
(all
eyes
on
me)
J'me
suis
juré
de
leur
faire
regretter
leurs
paroles
(et
j'ai
qu'une
parole)
I
swore
to
myself
to
make
them
regret
their
words
(and
I
only
have
one
word)
Ce
qui
m'donne
la
force
c'est
la
haine
du
daron
(le
sourire
d'la
daronne)
What
gives
me
strength
is
the
hatred
of
the
father
(the
smile
of
the
mother)
J'me
rappelle,
ils
riaient,
maintenant,
j'les
fais
crier
I
remember,
they
were
laughing,
now
I
make
them
cry
Ils
sont
p't-être
dans
la
foule,
hein,
j'ai
rien
oublié,
fils
d'ouvrier
They
may
be
in
the
crowd,
huh,
I
haven't
forgotten
anything,
son
of
a
worker
Laisse-les
croire
qu'on
est
fou,
on
est
juste
pas
comme
eux,
hein
Let
them
think
we're
crazy,
we're
just
not
like
them,
huh
J'me
pose
pas
de
questions
quand
j'vois
mon
ami
ganté
(ganté)
I
don't
ask
questions
when
I
see
my
friend
gloved
up
(gloved
up)
Ils
parlent
tous
de
beuh,
très
peu
prennent
la
route
vers
Amsterdam
They
all
talk
about
weed,
very
few
take
the
road
to
Amsterdam
Envoie
message
sur
le
bleu
pour
t'alimenter
(Kalash')
Send
a
message
on
the
blue
to
get
supplied
(Kalash')
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
0000
All
eyes
on
me,
cramps
in
my
fingers,
there's
more
than
100
0000
On
a
crossé
la
sère-mi
(elle
va
plus
s'relever)
We
crossed
the
line
(she
won't
get
up
again)
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
0000
All
eyes
on
me,
cramps
in
my
fingers,
there's
more
than
100
0000
On
a
crossé
la
sère-mi
(all
eyes
on
me)
We
crossed
the
line
(all
eyes
on
me)
Toc-toc,
y
a
d'la
visite,
c'est
nous
déguisés
en
vil-ci
(ouais)
Knock-knock,
there's
a
visit,
it's
us
disguised
as
cops
(yeah)
Celui
qui
parle
on
lui
baise
sa
mère,
j'suis
calibré,
moi
j'porte
pas
d'haltère
(pa-pa)
Whoever
talks,
we
fuck
his
mother,
I'm
calibrated,
I
don't
wear
dumbbells
(pa-pa)
Tous
les
jours,
on
la
coupe,
on
la
vend,
tu
reviens
(hein)
Every
day,
we
cut
it,
we
sell
it,
you
come
back
(huh)
Tout,
tout
pour
la
mif,
tout
pour
les
miens
Everything,
everything
for
the
fam,
everything
for
my
people
Tout
pour
le
niv',
c'est
celui
qui
doute,
ça
fera
boum
Everything
for
the
hood,
it's
the
one
who
doubts,
it
will
go
boom
Y
a
quelques
grands
d'chez
moi
que
j'aime
bien
(hein)
There
are
a
few
big
guys
from
my
place
that
I
like
(huh)
J'sais
qu'ils
m'veulent
pas
d'mal,
enfin
j'crois
jusqu'à
c'que
j'dégaine
le
RS3,
ah
I
know
they
don't
mean
me
any
harm,
well
I
think
until
I
pull
out
the
RS3,
ah
À
part
Loulou,
mama,
il
m'reste
quoi,
j'suis
mauvais
(j'suis
mauvais)
Except
Loulou,
mama,
what
do
I
have
left,
I'm
bad
(I'm
bad)
Tu
m'en
veux,
tu
m'envies,
fin
d'toi
(fils
de
pute)
You
resent
me,
you
envy
me,
end
of
you
(son
of
a
bitch)
Elle
m'dit
"ton
bolide,
il
va
trop
vite,
chez
nous,
le
ouistiti
braque
les
gorilles"
She
tells
me
"your
car
is
going
too
fast,
at
our
place,
the
marmoset
robs
the
gorillas"
J'ai
ma
sse-lia,
fuck
la
police,
ils
ont
voulu
péter
Chadli
dans
son
lit
I
have
my
crew,
fuck
the
police,
they
wanted
to
pop
Chadli
in
his
bed
Mais
allez
bien
leur
dire
que
c'était
raté
('té)
But
go
tell
them
it
was
a
failure
('té)
À
l'affût
sur
le
rrain-te,
ils
arrivent
à
pieds,
eh,
eh,
eh
On
the
lookout
on
the
block,
they
come
on
foot,
eh,
eh,
eh
Laisse-les
croire
qu'on
est
fou,
on
est
juste
pas
comme
eux,
hein
Let
them
think
we're
crazy,
we're
just
not
like
them,
huh
J'me
pose
pas
d'questions
quand
j'vois
mon
ami
ganté
(ganté)
I
don't
ask
questions
when
I
see
my
friend
gloved
up
(gloved
up)
Ils
parlent
tous
de
beuh,
très
peu
prennent
la
route
vers
Amsterdam
They
all
talk
about
weed,
very
few
take
the
road
to
Amsterdam
Envoie
message
sur
le
bleu
pour
t'alimenter
(Kalash')
Send
a
message
on
the
blue
to
get
supplied
(Kalash')
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
000
All
eyes
on
me,
cramps
in
my
fingers,
there's
more
than
100
000
On
a
crossé
la
sère-mi
(elle
va
plus
s'relever)
We
crossed
the
line
(she
won't
get
up
again)
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
000
All
eyes
on
me,
cramps
in
my
fingers,
there's
more
than
100
000
On
a
crossé
la
sère-mi
(all
eyes
on
me)
We
crossed
the
line
(all
eyes
on
me)
Laisse-les
croire
qu'on
est
fou,
on
est
juste
pas
comme
eux,
hein
Let
them
think
we're
crazy,
we're
just
not
like
them,
huh
Ils
parlent
tous
de
beuh,
très
peu
prennent
la
route
vers
Amsterdam
They
all
talk
about
weed,
very
few
take
the
road
to
Amsterdam
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
000
All
eyes
on
me,
cramps
in
my
fingers,
there's
more
than
100
000
On
a
crossé
la
sère-mi
(elle
va
plus
s'relever)
We
crossed
the
line
(she
won't
get
up
again)
All
eyes
on
me,
crampes
aux
doigts,
y
a
plus
d'100
000
All
eyes
on
me,
cramps
in
my
fingers,
there's
more
than
100
000
On
a
crossé
la
sère-mi
(all
eyes
on
me)
We
crossed
the
line
(all
eyes
on
me)
Riley
Beatz,
we
do
it
better
Riley
Beatz,
we
do
it
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glk, Rileybeatz
Album
Indécis
date de sortie
26-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.