GLK - Cette go - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLK - Cette go




Cette go
This Girl
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
C'est un truc de fou, fou, fou, fou
This is a crazy thing, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Tout l'monde lui tou-tourne autour
Everyone is spinning around her
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Elle est belle, elle est bonne (elle est belle, elle est bonne)
She is beautiful, she is hot (she is beautiful, she is hot)
Intelligente et discrète (intelligente et discrète)
Intelligent and discreet (intelligent and discreet)
Au fond c'est une caillera, tu peux garder tes disquettes
Basically she's a gangster, you can keep your girlfriends
Elle m'a tapé dans l'œil, plutôt inaccessible cette go m'attire
She caught my eye, this inaccessible girl attracts me
J'ai trouvé ma cible
I have found my target
Elle m'a piqué, j'vais pas vous mentir
She caught me, I'm not going to lie
Il me faut son numéro, je demande à une de ses copines
I need her number, I'll ask one of her girlfriends
J'l'appellerai demain entre deux missions posé dans l'coin d'la tess (dans un coin d'la cité)
I'll call her tomorrow between two missions while hanging out in the corner of the projects
On parle, elle kiffe, j'la fais sourire
We talk, she likes it, I make her smile
Des heures au tél' on s'raconte nos stories
Hours on the phone, we tell each other our stories
Si elle savait comment elle m'a piqué
If she knew how she caught me
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
C'est un truc de fou, fou, fou, fou
This is a crazy thing, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Tout l'monde lui tou-tourne autour
Everyone is spinning around her
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Elle appelle sur mon téléphone (elle appelle sur mon téléphone)
She's calling on my phone (she's calling on my phone)
J'réponds pas, j'suis occupé (j'réponds pas, j'suis occupé)
I don't answer, I'm busy (I don't answer, I'm busy)
Elle me dit que j'la prends pour une conne (elle me dit que j'la prends pour une conne)
She says that I'm treating her like an idiot (she says that I'm treating her like an idiot)
Qu'un jour j'finirai inculpé
That one day I'll end up indicted
Mais la rue j'la kiffe comme never
But I love the streets like there's no tomorrow
Ne me demande pas de faire un choix
Don't ask me to make a choice
J'suis avec l'équipe dans l'hall
I'm with the team in the hallway
Les embrouilles j'ai pas la tête à ça
I don't feel like dealing with problems right now
Bientôt on change d'air, direction Miami
Soon we'll get some fresh air, off to Miami
Tu m'auras que pour toi, on parlera plus d'mes amis
You'll have me all to yourself, we won't talk about my friends anymore
Louboutin aux pieds, la lumière se tamise
Louboutins on her feet, the lights turn dim
Quand j'me rappelle de toi, j'oublie polygamie
When I think of you, I forget about polygamy
Le sourire aux lèvres, j'te demande ta main, j'te présente ma mère
Smiling, I ask for your hand, I introduce you to my mother
Il m'faut une grosse baraque, que j'élève mes gosses au bord d'la mer
I need a big house where I can raise my kids by the sea
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
C'est un truc de fou, fou, fou, fou
This is a crazy thing, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Tout l'monde lui tou-tourne autour
Everyone is spinning around her
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
C'est un truc de fou, fou, fou, fou
This is a crazy thing, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Tout l'monde lui tou-tourne autour
Everyone is spinning around her
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Cette go m'rend fou, fou, fou, fou
This girl drives me crazy, crazy, crazy, crazy
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do
Je n'sais pas comment faire
I don't know what to do





Writer(s): Ari Beatz, Glk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.