Paroles et traduction GLK - Cette go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
C'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou
This
is
a
crazy
thing,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Tout
l'monde
lui
tou-tourne
autour
Everyone
is
spinning
around
her
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Elle
est
belle,
elle
est
bonne
(elle
est
belle,
elle
est
bonne)
She
is
beautiful,
she
is
hot
(she
is
beautiful,
she
is
hot)
Intelligente
et
discrète
(intelligente
et
discrète)
Intelligent
and
discreet
(intelligent
and
discreet)
Au
fond
c'est
une
caillera,
tu
peux
garder
tes
disquettes
Basically
she's
a
gangster,
you
can
keep
your
girlfriends
Elle
m'a
tapé
dans
l'œil,
plutôt
inaccessible
cette
go
là
m'attire
She
caught
my
eye,
this
inaccessible
girl
attracts
me
J'ai
trouvé
ma
cible
I
have
found
my
target
Elle
m'a
piqué,
j'vais
pas
vous
mentir
She
caught
me,
I'm
not
going
to
lie
Il
me
faut
son
numéro,
je
demande
à
une
de
ses
copines
I
need
her
number,
I'll
ask
one
of
her
girlfriends
J'l'appellerai
demain
entre
deux
missions
posé
dans
l'coin
d'la
tess
(dans
un
coin
d'la
cité)
I'll
call
her
tomorrow
between
two
missions
while
hanging
out
in
the
corner
of
the
projects
On
parle,
elle
kiffe,
j'la
fais
sourire
We
talk,
she
likes
it,
I
make
her
smile
Des
heures
au
tél'
on
s'raconte
nos
stories
Hours
on
the
phone,
we
tell
each
other
our
stories
Si
elle
savait
comment
elle
m'a
piqué
If
she
knew
how
she
caught
me
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
C'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou
This
is
a
crazy
thing,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Tout
l'monde
lui
tou-tourne
autour
Everyone
is
spinning
around
her
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Elle
appelle
sur
mon
téléphone
(elle
appelle
sur
mon
téléphone)
She's
calling
on
my
phone
(she's
calling
on
my
phone)
J'réponds
pas,
j'suis
occupé
(j'réponds
pas,
j'suis
occupé)
I
don't
answer,
I'm
busy
(I
don't
answer,
I'm
busy)
Elle
me
dit
que
j'la
prends
pour
une
conne
(elle
me
dit
que
j'la
prends
pour
une
conne)
She
says
that
I'm
treating
her
like
an
idiot
(she
says
that
I'm
treating
her
like
an
idiot)
Qu'un
jour
j'finirai
inculpé
That
one
day
I'll
end
up
indicted
Mais
la
rue
j'la
kiffe
comme
never
But
I
love
the
streets
like
there's
no
tomorrow
Ne
me
demande
pas
de
faire
un
choix
Don't
ask
me
to
make
a
choice
J'suis
avec
l'équipe
dans
l'hall
I'm
with
the
team
in
the
hallway
Les
embrouilles
j'ai
pas
la
tête
à
ça
I
don't
feel
like
dealing
with
problems
right
now
Bientôt
on
change
d'air,
direction
Miami
Soon
we'll
get
some
fresh
air,
off
to
Miami
Tu
m'auras
que
pour
toi,
on
parlera
plus
d'mes
amis
You'll
have
me
all
to
yourself,
we
won't
talk
about
my
friends
anymore
Louboutin
aux
pieds,
la
lumière
se
tamise
Louboutins
on
her
feet,
the
lights
turn
dim
Quand
j'me
rappelle
de
toi,
j'oublie
polygamie
When
I
think
of
you,
I
forget
about
polygamy
Le
sourire
aux
lèvres,
j'te
demande
ta
main,
j'te
présente
ma
mère
Smiling,
I
ask
for
your
hand,
I
introduce
you
to
my
mother
Il
m'faut
une
grosse
baraque,
que
j'élève
mes
gosses
au
bord
d'la
mer
I
need
a
big
house
where
I
can
raise
my
kids
by
the
sea
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
C'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou
This
is
a
crazy
thing,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Tout
l'monde
lui
tou-tourne
autour
Everyone
is
spinning
around
her
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
C'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou
This
is
a
crazy
thing,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Tout
l'monde
lui
tou-tourne
autour
Everyone
is
spinning
around
her
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
This
girl
drives
me
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Je
n'sais
pas
comment
faire
I
don't
know
what
to
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ari Beatz, Glk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.