Paroles et traduction GLK - Dans ma ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'marche
dans
ma
ville
I
walk
in
my
city
J'marche
dans
ma
ville
en
T-max,
en
gamos
I
walk
in
my
city
on
a
T-max,
in
a
gamos
(En
T-max,
en
gamos)
(On
a
T-max,
in
a
gamos)
J'suis
à
Madinina
(j'suis
à
Madinina)
I'm
in
Madinina
(I'm
in
Madinina)
D'vant
moi
des
gros
terma
qui
bougent
In
front
of
me,
big
terma
moving
J'marche
dans
ma
ville
la
tête
haute
I
walk
in
my
city
with
my
head
held
high
En
T-max,
en
gamos
tu
peux
m'voir
barode
On
a
T-max,
in
a
gamos,
you
can
see
me
roaming
J'suis
à
Madinina
I'm
in
Madinina
Y'a
d'l'alcool,
des
nanas
There's
alcohol,
chicks
D'vant
moi
des
gros
terma
qui
bougent
In
front
of
me,
big
terma
moving
O.K.
j'démarre
Okay,
I'm
starting
Et
j'tire
une
taf
de
weed
And
I
take
a
hit
of
weed
Très
vite
j'le
donne
à
Bigy
Very
quickly
I
give
it
to
Bigy
Qu'est
ce
qui
m'tema
là
suis-qui?
What's
wrong
with
me,
who
am
I?
J'veux
m'le
faire
I
want
to
do
it
Ami
devient
ennemi
Friend
becomes
enemy
T'as
moins
d'potes
car
tu
grandis
You
have
fewer
friends
because
you
grow
up
Et
vie
dans
l'hlel
ou
vie
d'bandits
And
life
in
the
hlel
or
life
of
a
bandit
C'est
la
merde
That's
the
shit
Parano,
parano
Paranoid,
paranoid
Audition
dit
pas
un
mot
Audition,
don't
say
a
word
Elle
te
demande
d'être
fidèle
She
asks
you
to
be
faithful
Répond
lui
j'ai
pas
l'anneau
Tell
her
I
don't
have
the
ring
J'veux
la
carrière
a
Warano
I
want
Warano's
career
Menotté
dans
le
berlingo
(les
mains
dans
l'dos)
Handcuffed
in
the
Berlingo
(hands
behind
my
back)
J'ai
d'ja
calé
le
bigo,
bah
ouais
amigo
I've
already
called
the
bigo,
yeah
amigo
Prêt
à
tout
pour
des
billets
Ready
for
anything
for
some
bills
J'te
l'redis
j'suis
l'ptit
d'sonper
I'm
telling
you
again,
I'm
sonper's
kid
J'suis
l'bébé
d'ma
mère
I'm
my
mother's
baby
J'ai
les
couilles
de
mon
père
I
have
my
father's
balls
Pour
nos
frères
qu'on
incarcère
For
our
brothers
who
are
incarcerated
On
leur
rajoute
des
XX
We
add
more
to
them
Ils
veulent
les
voir
tourner
(GLKalash)
They
want
to
see
them
turn
(GLKalash)
Chaque
jour
j'barode
dans
la
ville
Every
day
I
roam
in
the
city
J'men
fou
d'votre
avis
moi
j'ai
rien
à
prouver
I
don't
care
about
your
opinion,
I
have
nothing
to
prove
Comme
vous
tous
j'ai
des
envies
d'crimes
Like
all
of
you,
I
have
criminal
desires
Mais
j'tiens
à
mon
dine
But
I
hold
on
to
my
money
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
J'suis
pas
rappeur
(non,
non,
non)
I'm
not
a
rapper
(no,
no,
no)
J'suis
un
artiste
(ouais,
ouais,
ouais
GLKalash)
I'm
an
artist
(yeah,
yeah,
yeah
GLKalash)
J'suis
pas
d'ceux
qui
pactisent
I'm
not
one
of
those
who
compromise
J'sèrre
la
main
à
des
millionnaires,
sans
le
savoir
I
shake
hands
with
millionaires,
without
knowing
it
J'sèrre
la
main
à
des
criminels,
sans
le
savoir
I
shake
hands
with
criminals,
without
knowing
it
J'fais
la
bise
à
des
gros
bandits
qui
brassent
au
max
de
partout
ta
marchandise
paaaaw
I
kiss
big
bandits
who
are
dealing
everywhere
with
your
merchandise
paaaaw
J'les
prends
par
10,
impact
de
balle
sur
le
par-brise
I
take
them
by
10,
bullet
impact
on
the
windshield
Pa-pa-pa-pa-pa-paaaw
Pa-pa-pa-pa-pa-paaaw
Tu
casses,
tu
paies
You
break,
you
pay
Allez
barre
la
carte
grise
Go
cancel
the
registration
card
Allez
barre
la
carte
grise
Go
cancel
the
registration
card
Nos
vies
c'est
pas
GTA
Our
lives
are
not
GTA
Tu
veux
savoir
j'étais
où
You
want
to
know
where
I
was
Bah
hier
j'étais
au,
comico
Well
yesterday
I
was
at
the
police
station
Aujourd'hui
j'suis
en
GTI
Today
I'm
in
a
GTI
Bang
bang
allez
cavalez!
Bang
bang
get
going!
Rentre
d'autre
zones,
sors
tes
Cavani
Come
from
other
areas,
take
out
your
Cavani
Y'a
l'calibre
pour
les
baraqués
There's
the
caliber
for
the
built-up
areas
T'as
merdé
bah
tu
vas
raclé
(paaah)
You
messed
up,
so
you're
going
to
get
it
(paaah)
J'pardonne
mais
j'oublie
paaah
I
forgive
but
I
don't
forget
paaah
J'sais
tout
mais
j'le
dis
paaah
I
know
everything
but
I
don't
say
it
paaah
Les
mecs
comme
toi
nous
r'présente
paaah
Guys
like
you
don't
represent
us
paaah
J'te
l'redis,
j'suis
l'ptit
d'sonper
I'm
telling
you
again,
I'm
sonper's
kid
J'suis
l'bébé
de
ma
mère
I'm
my
mother's
baby
J'ai
les
couilles
de
mon
père
I
have
my
father's
balls
Pour
nos
frères
qu'on
incarcère
For
our
brothers
who
are
incarcerated
Leur
rajoute
des
affaires
Add
more
to
them
Ils
aiment
les
voir
tourner
(GLK)
They
like
to
see
them
turn
(GLK)
Chaque
jour
j'barode
dans
la
ville
Every
day
I
roam
in
the
city
J'men
fous
d'votre
avis
moi
j'ai
rien
à
prouver
I
don't
care
about
your
opinion,
I
have
nothing
to
prove
Comme
vous
tous
j'ai
des
envies
d'crimes
Like
all
of
you,
I
have
criminal
desires
Mais
j'tiens
à
mon
dine
But
I
hold
on
to
my
money
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
Chaque
jour
j'barode
dans
la
ville
Every
day
I
roam
in
the
city
J'men
fous
d'votre
avis
moi
j'ai
rien
à
prouver
I
don't
care
about
your
opinion,
I
have
nothing
to
prove
Comme
vous
tous
j'ai
des
envies
d'crimes
Like
all
of
you,
I
have
criminal
desires
Mais
j'tiens
à
mon
dine
But
I
hold
on
to
my
money
J'sais
qu'on
va
tous
crever
I
know
we're
all
going
to
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.