Paroles et traduction GLK - Pas mon ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
le
G,
c'est
le
L,
c′est
le
K
(Marcelino)
It's
the
G,
it's
the
L,
it's
the
K
(Marcelino)
J'ai
perdu
un
grand
frère,
j'ai
perdu
deux
grands
frères
I
lost
a
big
brother,
I
lost
two
big
brothers
On
est
munis
d′grandes
armes,
on
va
faire
des
grandes
guerres
We're
armed
with
big
weapons,
we're
going
to
wage
big
wars
Le
téléphone
a
sonné,
encore
une
mauvaise
nouvelle
The
phone
rang,
another
bad
news
Hein,
ok,
han
Huh,
okay,
damn
J′ai
perdu
un
grand
frère,
j'ai
perdu
deux
grands
frères
I
lost
a
big
brother,
I
lost
two
big
brothers
On
est
munis
d′grandes
armes,
on
va
faire
des
grandes
guerrеs
We're
armed
with
big
weapons,
we're
going
to
wage
big
wars
Le
téléphone
a
sonné,
encorе
une
mauvaise
nouvelle
The
phone
rang,
another
bad
news
En
bas
du
Novotel,
ils
ont
fumé
son
neveu
Down
by
the
Novotel,
they
smoked
his
nephew
Fais
pas
l'fou,
t′es
pas
fou,
au
fond
de
toi,
tu
l'sais
Don't
play
dumb,
you're
not
dumb,
deep
down
you
know
it
Pas
de
niv′,
pas
d'couilles,
toi
t'es
bon
qu′à
sucer
No
level,
no
balls,
you're
only
good
for
sucking
Partout,
y
a
des
patrouilles
donc
on
passe
au
plan
B
Patrols
everywhere,
so
we
switch
to
plan
B
Si
j′parle
encore
avec
vous,
c'est
qu′j'ai
toujours
pas
percé,
nan
If
I'm
still
talking
to
you,
it's
because
I
haven't
made
it
yet,
nah
J′reconnais,
wAllah
I
recognize,
wAllah
J'reconnais
les
faux
gros
bonnets,
wAllah
que
toi,
on
t′a
trop
donné
I
recognize
the
fake
big
shots,
wAllah
we
gave
you
too
much
On
n'peut
pas
pardonner,
c'est
des
3eineurs
We
can't
forgive,
they're
snitches
Donc
j′ai
cartonné,
léger,
c′est
payé,
Submariner
So
I
went
hard,
light,
it's
paid,
Submariner
Là,
j'suis
dans
la
berlinette,
t′en
as
marre,
marre
Now
I'm
in
the
berlinetta,
you're
sick
of
it,
sick
of
it
Bella,
narvalo,
tu
vas
serrer,
t'es
fou
blindé
Bella,
narvalo,
you're
gonna
squeeze,
you're
crazy
rich
Toute
la
journée,
tu
parles
de
mes
deux
PGP,
faut
comploter
All
day,
you
talk
about
my
two
PGPs,
you
gotta
plot
Chacun
sa
vie,
va
jouer
ailleurs,
chacun
sa
mort,
chacun
sa
maille
Each
his
own
life,
go
play
somewhere
else,
each
his
own
death,
each
his
own
money
Chacun
sa
manière
d′éviter
la
rafale
et
d'assumer
les
représailles
Each
his
own
way
to
avoid
the
burst
and
assume
the
reprisals
Pas
mon
ami
(jamais)
Not
my
friend
(never)
T′es
pas
mon
ami
(jamais,
jamais)
You're
not
my
friend
(never,
never)
T'es
pas
mon
ami,
toi
(sale
pute)
You're
not
my
friend,
you
(dirty
bitch)
T'es
pas
mon
ami,
toi
(jamais)
You're
not
my
friend,
you
(never)
Tu
seras
absent
lors
d′mes
victoires
(fils
de
pute)
You'll
be
absent
during
my
victories
(son
of
a
bitch)
J′suis
face
à
mon
miroir
(ouais)
I'm
facing
my
mirror
(yeah)
J'repense
aux
bâtards,
aux
sales
histoires
I
think
back
to
the
bastards,
to
the
dirty
stories
Et
quand
j′me
réveille
And
when
I
wake
up
Je
pense
direct
à
la
fraîche
(la
monnaie,
la
monnaie)
I
think
directly
of
the
fresh
(the
money,
the
money)
Si
tu
m'cherches,
t′as
l'adresse
(ouais)
If
you're
looking
for
me,
you
have
the
address
(yeah)
Tu
repartiras
sans
Rolex
You'll
leave
without
a
Rolex
T′as
pas
assez
d'liquide
pour
nous
liquider
(ouais)
You
don't
have
enough
liquid
to
liquidate
us
(yeah)
Bande
de
suceurs
de
bites,
moi,
j'suis
va-validé,
nan
Bunch
of
dick
suckers,
me,
I'm
validated,
nah
J′loue
pas
mes
fêtes,
moi,
j′vous
connais
parfaitement
I
don't
rent
my
parties,
I
know
you
perfectly
Le
genre
de
p'tits
fils
de
pute
qui
font
leurs
coups
discrètement
The
kind
of
little
sons
of
bitches
who
do
their
tricks
discreetly
Mentalité
HS
(GLKalash)
depuis
l′époque
L-A-2-S
(boboche)
HS
mentality
(GLKalash)
since
the
L-A-2-S
era
(boboche)
Bobigny,
c'était
la
folie,
on
était
mineurs
Bobigny,
it
was
crazy,
we
were
minors
En
gros
bolide,
on
s′est
refait
grâce
à
la
S
In
big
cars,
we
rebuilt
ourselves
thanks
to
the
S
J'étais
en
chien
d′lovés
I
was
a
wolf
dog
Tu
n'm'as
jamais
proposé,
jamais
fait
croquer
(fils
de
pute)
You
never
offered
me,
never
made
me
bite
(son
of
a
bitch)
Chacun
pense
à
sa
part,
à
sa
poche,
à
sa
fille
Everyone
thinks
of
their
share,
their
pocket,
their
daughter
C′est
chacun
ses
problèmes
(c′est
chacun
ses
problèmes)
It's
everyone's
problems
(it's
everyone's
problems)
Ma
cité
a
craqué,
dès
l'plus
jeune
âge
My
city
cracked,
from
a
young
age
On
a
connu
la
haine
(on
a
connu
la
haine)
We
knew
hate
(we
knew
hate)
On
garde
toujours
la
mental′
We
still
keep
the
mentality
Embrasse
ton
frère
quand
il
sort
d'une
peine
ou
en
perm′
(liberta)
Kiss
your
brother
when
he
gets
out
of
a
sentence
or
on
leave
(liberta)
T'es
pas
mon
ami,
toi
You're
not
my
friend,
you
Tu
seras
absent
lors
d′mes
victoires
You'll
be
absent
during
my
victories
J'suis
face
à
mon
miroir
I'm
facing
my
mirror
J'repense
aux
bâtards,
aux
sales
histoires
I
think
back
to
the
bastards,
to
the
dirty
stories
Et
quand
j′me
réveille
And
when
I
wake
up
Je
pense
direct
à
la
fraîche
I
think
directly
of
the
fresh
Si
tu
m′cherches,
t'as
l′adresse
If
you're
looking
for
me,
you
have
the
address
Tu
repartiras
sans
Rolex
You'll
leave
without
a
Rolex
T'es
pas
mon
ami,
toi
(jamais)
You're
not
my
friend,
you
(never)
Tu
seras
absent
lors
d′mes
victoires
(fils
de
pute)
You'll
be
absent
during
my
victories
(son
of
a
bitch)
J'suis
face
à
mon
miroir
(ouais)
I'm
facing
my
mirror
(yeah)
J′repense
aux
bâtards,
aux
sales
histoires
I
think
back
to
the
bastards,
to
the
dirty
stories
Et
quand
j'me
réveille
And
when
I
wake
up
Je
pense
direct
à
la
fraîche
(la
monnaie,
la
monnaie)
I
think
directly
of
the
fresh
(the
money,
the
money)
Si
tu
m'cherches,
t′as
l′adresse
(ouais)
If
you're
looking
for
me,
you
have
the
address
(yeah)
Tu
repartiras
sans
Rolex
You'll
leave
without
a
Rolex
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.