Paroles et traduction GLK - Terrain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
J'fait
pas
du
rap
conscient,
j'fais
du
rap
d'inconscient
I
don't
do
conscious
rap,
I
do
unconscious
rap
Sur
la
A3
à
200,
avec
brolique
dans
la
casse
On
the
A3
at
200,
with
brolique
in
the
whip
J'étais
au
1er
tourment
t'as
tourné
à
terre-Nan
I
was
on
the
first
lap,
you
spun
out
- Nah
Wallah
t'es
un
teur-men
Wallah
you
are
a
tour-man
(slang
for
someone
who
gets
played)
Pas
de
couilles
que
d'la
tchatche
All
talk,
no
balls
Ravitaille
la
ne-zo
comme
Fifiche
Ravaging
the
ne-zo
(slang
for
neighbourhood)
like
Fifiche
La
porte
du
succès
j'casse
au
pied
d'biche
I'm
kicking
down
the
door
of
success,
bitch
Qui
va
m'empêcher
hein
(qui?
qui?)
Who's
going
to
stop
me
huh
(who?
who?)
Aucun
d'ces
harbi
qui
(?)
t'lâchent
pas???
None
of
these
harbi
who
(?)
don't
let
you
go???
Barrage
de
cartes
grises
qu'est
ce
qu
tu
vas
faire
hein
A
barrage
of
gray
cards
what
are
you
going
to
do
huh
Qu'est-ce
tu
préfères
hein
sombre
est
l'atmosphère
hein
What
do
you
prefer
huh
the
atmosphere
is
dark
huh
Aucun
arrangement
pour
te
satifaire
No
arrangements
to
satisfy
you
T'es
venu
pour
en
découdre
You
came
to
fight
Tu
rentres
en
Uber
(rha)
You
go
home
in
an
Uber
(rha)
Ok
c'est
triste
bha
ouais
Ok
it's
sad
yeah
yeah
Quand
t'es
une
bosse
sous
l'kway
When
you're
a
bump
under
the
kway
Bout
d'jambes,
bout
d'bras
scotchés
(ra-ra-ra-ra)
Legs,
arms
strapped
(ra-ra-ra-ra)
Buenas
noche
Buenas
noche
Entouré
de
rats,
normal
c'est
la
rue
Surrounded
by
rats,
normal
it's
the
streets
La
vraie
pas
de
scénario
(jamais!
Jamais!)
The
real
ones,
no
scenario
(never!
Never!)
J'ai
rêvé
que
j'faisais
un
cauchemar
(putain
d'
merde)
I
dreamt
I
was
having
a
nightmare
(damn
it)
J'ouvre
les
yeux
et
j'suis
sur
un
yacht
I
open
my
eyes
and
I'm
on
a
yacht
Embrasse
ta
mère,
au
lieu
de
bouffer
des
chattes
(MRC
hein)
Kiss
your
mother,
instead
of
eating
pussy
(MRC
huh)
Que
Dieu
m'préserve
de
faire
le
commis
sur
snapchat
May
God
keep
me
from
being
a
clerk
on
Snapchat
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
the
weed
into
money
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
the
weed
into
money
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
the
weed
into
money
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
the
weed
into
money
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
Juste
deux
trois
lovés
et
je
me
tire
ailleurs
Just
a
couple
of
stacks
and
I'm
outta
here
Midi
minuit
on
a
travaillé
We
worked
from
noon
till
midnight
Pour
nous
perquise
ils
sont
pile
à
l'heure
They’re
right
on
time
to
raid
us
Traficante
de
la
caille
Drug
trafficker
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
weed
into
money
Sous
les
yeux
des
condés
Right
under
the
cops'
noses
On
transforme
en
money
We
transform
it
into
money
Vulgaire,
crapuleux,
insolent
Vulgar,
crooked,
insolent
Tu
connais
le
G
You
know
the
G
C'est
léger
comme
dit
Sheguey
It's
light
like
Sheguey
says
Ça
pète
des
Moët
même
quand
y'a
rien
à
fêter
We're
popping
Moët
even
when
there's
nothing
to
celebrate
Boulette
de
zipette
sur
le
zip
Little
ball
of
weed
on
the
zip
Le
tit-pe
fait
skier
les
cliks
The
tit-pe
makes
the
cliques
ski
???
la
débauche
???
debauchery
Wallah
sauver
tes
poches
Wallah
save
your
pockets
La
ligne
5 ça
va
vite
Line
5 it
goes
fast
Y'a???
et???
There
is???
and???
Nous
on
fait
plus
la
bagarre
We
don't
fight
anymore
Personne
va
nous
hagar
Nobody's
gonna
bother
us
Calibre
sous
le
parka
Caliber
under
the
parka
Monte
dans???
Get
in
the???
Le
berbère
est
barbare
The
barber
is
barbaric
Pas
peur
de
la
défaite
j'assume
Not
afraid
of
defeat,
I
take
it
on
Toutes
mes
paroles???
All
my
words???
Bien
sur,
je
te
rassure
Of
course,
I
reassure
you
Le
temps
n'a
pas
chassé
les
blessures
Time
has
not
erased
the
wounds
La
volaille
à
mes
trousses
The
cops
on
my
tail
Je
les
vois
plus
dans
mon
rétro
I
don't
see
them
in
my
rearview
anymore
Du
sperme
plein
la
bouche
Mouth
full
of
sperm
Mais
toi
zarma
tu
brasses
But
you,
zarma,
you're
hustling
Tu
me
fais
le
Pablo
You
do
the
Pablo
on
me
Si
t'es
réglo
on
te
pousse
If
you're
good,
we'll
push
you
A
l'arrêt
de
bus
je
t'éclabousse
At
the
bus
stop
I'll
splash
you
Vend
la
dure
et
la
douce
Sells
hard
and
soft
On
prend
tout
comme
Marlo
We
take
everything
like
Marlo
Juste
deux
trois
lovés
et
je
me
tire
ailleurs
Just
a
couple
of
stacks
and
I'm
outta
here
Midi
minuit
on
a
travaillé
We
worked
from
noon
till
midnight
Pour
nous
perquise
ils
sont
pile
à
l'heure
They’re
right
on
time
to
raid
us
Traficante
de
la
calle
Drug
trafficker
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
weed
into
money
Sous
les
yeux
des
condés
Right
under
the
cops'
noses
On
transforme
en
money
We
transform
it
into
money
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
the
weed
into
money
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
the
weed
into
money
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
the
weed
into
money
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
the
weed
into
money
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
Abracadabra-bra-bra-bra-bra-bra-bra-bra
Juste
deux
trois
lovés
et
je
me
tire
ailleurs
Just
a
couple
of
stacks
and
I'm
outta
here
Midi
minuit
on
a
travaillé
We
worked
from
noon
till
midnight
Pour
nous
perquise
ils
sont
pile
à
l'heure
They’re
right
on
time
to
raid
us
Traficante
de
la
caille
Drug
trafficker
On
transforme
la
gue-dro
en
money
We
transform
weed
into
money
Sous
les
yeux
des
condés
Right
under
the
cops'
noses
On
transforme
en
money
We
transform
it
into
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): handy, kapz, glk
Album
Terrain
date de sortie
11-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.