Allez -
Naza
,
GLK
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on
Allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on
J'rentre
dans
l'club,
all
eyes
on
me
I
walk
into
the
club,
all
eyes
on
me
Calibré
en
cas
d'ennui
Calibrated
in
case
of
boredom
Tu
poses
5 000,
on
pose
10
000
You
put
down
5,000,
we
put
down
10,000
Grosse
folle
fais
pas
la
timide
Crazy
girl,
don't
play
shy
T'aimes
la
monnaie,
monnaie,
monnaie
You
love
money,
money,
money
Viens
par
là
y
a
d'quoi
michtonner
Come
over
here,
there's
something
to
munch
on
Ton
mec
tout
claqué,
on
l'connait
Your
man
is
all
broke,
we
know
him
Il
est
pas
prêt,
pas
prêt,
pas
prêt
He's
not
ready,
not
ready,
not
ready
Monte
sur
la
banquette
renverse
six
bouteilles,
'teilles,
'teilles,
'teilles
Climb
on
the
bench,
knock
over
six
bottles,
bottles,
bottles,
bottles
Le
carré
Vip
remplie
de
'seille,
'seille,
'seille,
'seille
The
VIP
square
is
full
of
money,
money,
money,
money
Y
a
pas
d'gavage
dans
mon
équipe
in
There's
no
binge
drinking
in
my
crew
Consomme
tout
c'qui
y
a
et
on
s'éclipse
Consume
everything
there
is
and
we
disappear
Apres
l'after
y
a
un
after,
ma
chérie
c'est
au
tel-hô
qu'on
va
finir
After
the
after
party
there's
an
after
party,
baby,
we're
going
to
finish
at
the
hotel
Allez,
allez
(coup
d'envoi
dans
la
maison)
Come
on,
come
on
(kick-off
in
the
house)
Allez,
allez
(mais
ce
soir
qui
va
gagner)
Come
on,
come
on
(but
who's
going
to
win
tonight)
Allez,
allez
(coup
d'envoi
dans
la
maison)
Come
on,
come
on
(kick-off
in
the
house)
Mais
ce
soir
qui
va
gagner
But
who's
going
to
win
tonight
Allez,
allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Allez,
allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
(Hey)
vas-y
bouge
moi
ça,
(hey)
vas-y
bouge
moi
ça
(Hey)
let's
shake
it,
(hey)
let's
shake
it
(Hey)
vas-y
bouge
moi
ça,
(hey)
vas-y
bouge
moi
ça
(Hey)
let's
shake
it,
(hey)
let's
shake
it
J'suis
dans
la
boite
en
bazin,
j'ai
l'tard-pé
ce
soir
pour
foutre
le
bazard
I'm
in
the
club
in
a
bazin,
I
have
the
crazy
to
raise
hell
tonight
C'est
la
guerre
comme
à
Gaza,
toi
pour
l'devenir
t'as
fait
tous
les
magazins
It's
a
war
like
in
Gaza,
to
become
like
you,
you've
been
in
all
the
magazines
Une
équipe
d'assassins
et
comme
c'est
gratuit,
j'utilise
pas
ma
SACEM
A
team
of
assassins,
and
since
it's
free,
I
don't
use
my
SACEM
T'envoie
des
bouteilles,
ben
on
te
revoie
l'ascenseur
Send
you
bottles,
well
we'll
send
you
back
the
elevator
On
fait
la
mala
mais
on
est
malin
We
play
the
bad
guys,
but
we're
smart
Toi
tu
l'inhales
après
t'es
malade
You
inhale
it
and
then
you
get
sick
Là
c'est
le
salas,
espèce
de
salope
This
is
the
filth,
you
little
slut
Quand
il
faut
khalas
et
ben
t'es
pas
là
When
you
have
to
khalas,
well
you're
not
there
On
fait
la
mala
mais
on
est
malin
We
play
the
bad
guys,
but
we're
smart
Toi
tu
l'inhales
après
t'es
malade
You
inhale
it
and
then
you
get
sick
Là
c'est
le
salas,
espèce
de
salope
This
is
the
filth,
you
little
slut
Quand
il
faut
khalas
et
ben
t'es
pas
là
When
you
have
to
khalas,
well
you're
not
there
Allez,
allez
(coup
d'envoi
dans
la
maison)
Come
on,
come
on
(kick-off
in
the
house)
Allez,
allez
(mais
ce
soir
qui
va
gagner)
Come
on,
come
on
(but
who's
going
to
win
tonight)
Allez,
allez
(coup
d'envoi
dans
la
maison)
Come
on,
come
on
(kick-off
in
the
house)
Mais
ce
soir
qui
va
gagner
But
who's
going
to
win
tonight
Allez,
allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Allez,
allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
(Hey)
vas-y
bouge
moi
ça,
(hey)
vas-y
bouge
moi
ça
(Hey)
let's
shake
it,
(hey)
let's
shake
it
(Hey)
vas-y
bouge
moi
ça,
(hey)
vas-y
bouge
moi
ça
(Hey)
let's
shake
it,
(hey)
let's
shake
it
Dès
le
début
du
débat
cette
salope
elle
me
dit
"elle
sent
la
douille"
From
the
start
of
the
debate,
this
bitch
says
to
me
"she
smells
like
a
shell"
Elle
a
vu
la
ble-ta,
le
poto
la
remballe,
y
a
rien
à
tter-gra
She
saw
the
blue-ta,
the
bro
packs
it
up,
there's
nothing
to
get
Cette
salope,
j'ai
voulu
la
baiser,
au
final
elle
sent
la
douille
This
bitch,
I
wanted
to
fuck
her,
in
the
end
she
smells
like
a
shell
Elle
pue
grave
la
défaite,
continue
d'faire
la
fête,
y
a
rien
à
tter-gra
It
stinks
of
defeat,
keep
partying,
there's
nothing
to
get
Tu
sais
qu'on
peut
t'ouvrir
la
tête
You
know
that
we
can
open
your
head
Un
coup
d'bouteille
pourrait
gâcher
la
fête
(elle
sent
la
douille)
A
bottle
hit
could
ruin
the
party
(she
smells
like
a
shell)
Sur
le
côté
en
tête
à
tête,
elle
frotte,
elle
a
senti
la
bête
(elle
sent
la
douille)
On
the
side,
one-on-one,
she
rubs
it,
she
felt
the
beast
(she
smells
like
a
shell)
Tu
sais
qu'on
peut
t'ouvrir
la
tête
You
know
that
we
can
open
your
head
Un
coup
d'bouteille
pourrait
gâcher
la
fête
(elle
sent
la
douille)
A
bottle
hit
could
ruin
the
party
(she
smells
like
a
shell)
Sur
le
côté
en
tête
à
tête,
elle
frotte,
elle
a
senti
la
bête
On
the
side,
one-on-one,
she
rubs
it,
she
felt
the
beast
Allez,
allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Allez,
allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
(Hey)
vas-y
bouge
moi
ça,
(hey)
vas-y
bouge
moi
ça
(Hey)
let's
shake
it,
(hey)
let's
shake
it
(Hey)
vas-y
bouge
moi
ça,
(hey)
vas-y
bouge
moi
ça
(Hey)
let's
shake
it,
(hey)
let's
shake
it
Allez,
allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Allez,
allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
(Hey)
vas-y
bouge
moi
ça,
(hey)
vas-y
bouge
moi
ça
(Hey)
let's
shake
it,
(hey)
let's
shake
it
(Hey)
vas-y
bouge
moi
ça,
(hey)
vas-y
bouge
moi
ça
(Hey)
let's
shake
it,
(hey)
let's
shake
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glk, Naza, Rims
Album
Allez
date de sortie
25-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.