GLK feat. Ninho - Mauvais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLK feat. Ninho - Mauvais




Mauvais
Bad
J't'allume sur le GP
I turn on the GP
Pété comme Bob Marley
Farted like Bob Marley
J'suis dans le bloc sa mère, ouais
I'm in her mom's block, yeah
Pété comme Bob Marley (ça fume le jaune, ouais)
Farted like Bob Marley (it smokes yellow, yeah)
J't'allume ta mère et j'remonte sur la Harley
I turn on your mother and I get back on the Harley
(T'sais qu'on est mauvais)
(You know we're bad)
Pas la peine de parler
No need to talk
J'suis dans le bloc sa mère, ouais
I'm in her mom's block, yeah
Pété comme Bob Marley, hey
Farted like Bob Marley, hey
J'suis dans le bloc sa mère, hey
I'm in the block his mom, hey
Et j'arrête pas d'compter (les billets violets)
And I can't stop counting (the purple tickets)
J't'allume ta mère et j'remonte sur le GP
I turn on your mother and I go back to the GP
(T'sais qu'on est mauvais)
(You know we're bad)
Pas la peine de parler
No need to talk
J't'allume ta mère et j'remonte sur le GP
I turn on your mother and I go back to the GP
Salope
Slut
Apprenez à tenir vos langues
Learn to hold your tongues
Sur les voyous, tu bandes
On the thugs, you strip
J'côtoie ceux qui la ramènent
I rub shoulders with those who bring her back
Tu côtoies ceux qui la r'vendent
You rub shoulders with those who sell it
Tapette millionnaire peut faire la guerre à dix bonhommes par terre
Millionaire faggot can wage war on ten men on the floor
(Bang bang bang bang)
(Bang bang bang bang)
HLM locataire (HLM locataire)
HLM tenant (HLM tenant)
On mourra propriétaire (que d'la monnaie)
We will die owner (only change)
Malhonnête, braqueur, narco (monnaie)
Dishonest, robber, narco (currency)
Marbella, 'Kech, Monaco (monnaie)
Marbella, 'Kech, Monaco (currency)
On a tellement rêvé de la vie de rêve
We've been dreaming so much about the dream life
Qu'on se r'mémore nos souvenirs sur un bateau
That we remember our memories on a boat
Ma main dans mon Balmain, ma tête sous les palmiers (sur une île)
My hand in my Balmain, my head under the palm trees (on an island)
T'étais j'avais pas un, toi tu faisais le parrain
You were where I didn't have one, you were the godfather
J'me suis vite écarté (tu t'rappelles?)
I quickly got out of the way (remember?)
Sur le rain-té à midi (minuit)
On the rain-tee at noon (midnight)
Ça s'vend comme des Happy Meals (oui, oui)
It sells like Happy Meals (yes, yes)
Charbon à l'infini du lundi au lundi (easy)
Infinite coal from Monday to Monday (easy)
Pas de "Te Quiero", que des shlags d'héro'
No "Te Quiero", only hero shlags'
T'as commencé là-haut, tu finis à zéro
You started up there, you finish from scratch
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(C'est la merde)
(It's the shit)
J'suis dans le bloc sa mère, ouais
I'm in her mom's block, yeah
Pété comme Bob Marley (ça fume le jaune, ouais)
Farted like Bob Marley (it smokes yellow, yeah)
J't'allume ta mère et j'remonte sur la Harley
I turn on your mother and I get back on the Harley
(T'sais qu'on est mauvais)
(You know we're bad)
Pas la peine de parler
No need to talk
J'suis dans le bloc sa mère, ouais
I'm in her mom's block, yeah
Pété comme Bob Marley, hey
Farted like Bob Marley, hey
J'suis dans le bloc sa mère, hey
I'm in the block his mom, hey
Et j'arrête pas d'compter (les billets violets)
And I can't stop counting (the purple tickets)
J't'allume ta mère et j'remonte sur le GP
I turn on your mother and I go back to the GP
(T'sais qu'on est mauvais)
(You know we're bad)
Pas la peine de parler
No need to talk
J't'allume ta mère et j'remonte sur le GP
I turn on your mother and I go back to the GP
J'ai trouvé le hall, inspiré d'La Haine
I found the hall, inspired by Hate
Y'a ceux qui découpent et y'a ceux qui khedem
There are those who cut and there are those who khedem
Ils y croyaient ap-s, on a changé la donne
They believed it ap-s, we changed the game
Y'a ceux qui crient et y'a ceux qui dégainent
There are those who scream and there are those who draw
Tu vas pas nous la mettre, on fait les gouines
You're not going to put it on us, we're doing dykes
Les stupéfiants, les motards, la routine
Narcotics, bikers, routine
Tu vas pas nous la mettre, on fait les gouines
You're not going to put it on us, we're doing dykes
Les stupéfiants, les motards, la routine
Narcotics, bikers, routine
Y'a pas d'I love you
There's no I love you
Mais y'a d'l'olivette
But there's d'olivette
Dis-moi combien tu mets, pour me faire fumer?
Tell me how much you put on, to make me smoke?
Ils ont la semi, on a le fuego
They have the semi, we have the fuego
Ils jouent au tennis, j'suis dans le tel-hô
They play tennis, I'm in the tel-ho
Négro incorrigible
Incorrigible nigga
J'ai pénétré illégalement dans son domicile
I entered his home illegally
On a baigné dans le sale
We've been swimming in the dirty
On joue pas, on t'enlève la ie-v en un coup de fil
We're not playing, we'll take your life away in a phone call
On n'est pas des racailles mais viens pas réveiller l'démon
We're not scum but don't come wake up the demon
Tout est coupé au gramme, tout est noté dans le te-comp
Everything is cut by the gram, everything is noted in the te-comp
Buteur attaquant, ramène la recette au gérant
Striker scorer, take the recipe back to the manager
Dès l'ouverture, y'a les gyro'
From the opening, there's the gyro'
À bas la hess, on a juré
Down with the hess, we swore
(Bah ouais ma gueule on a juré, la vie d'ma mère)
(Well yeah my face we swore, my mother's life)
J'suis dans le bloc sa mère, ouais
I'm in her mom's block, yeah
Pété comme Bob Marley (ça fume le jaune, ouais)
Farted like Bob Marley (it smokes yellow, yeah)
J't'allume ta mère et j'remonte sur la Harley
I turn on your mother and I get back on the Harley
(T'sais qu'on est mauvais)
(You know we're bad)
Pas la peine de parler
No need to talk
J'suis dans le bloc sa mère, ouais
I'm in her mom's block, yeah
Pété comme Bob Marley, hey
Farted like Bob Marley, hey
J'suis dans le bloc sa mère, hey
I'm in the block his mom, hey
Et j'arrête pas d'compter (les billets violets)
And I can't stop counting (the purple tickets)
J't'allume ta mère et j'remonte sur le GP
I turn on your mother and I go back to the GP
(T'sais qu'on est mauvais)
(You know we're bad)
Pas la peine de parler
No need to talk
J't'allume ta mère et j'remonte sur le GP
I turn on your mother and I go back to the GP
Salope
Slut





Writer(s): Stephane Fernandez Garcia, Ghiles Abbad, William Nzobazola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.