GOG - Brasília Periferia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GOG - Brasília Periferia




Brasília Periferia
Brasília Outskirts
Aqui A Visão Não É Tão Bela
Here The View Is No Longer So Beautiful
Brasília Periferia Santa Maria É O Nome Dela
Brasília Outskirts, Santa Maria Is Her Name
Estupros, Assaltos, Fatos Corriqueiros
Rapes, Robberies, Everyday Events
Desempregados Se Embriagam O Dia Inteiro
Unemployed Get Drunk All Day Long
A Boca Mais Famosa É Um Puteiro
The Most Famous Mouth Is A Brothel
Onde O Que rola Me Desculpem Os Roqueiros Os Metaleiros
Where Only Rolls, Forgive Me Rockers, Metalheads
É Rap, Forró E Samba Os Verdadeiros Sons Do Gueto
It's Just Rap, Forró And Samba, The True Sounds Of The Ghetto
O Divertimento São Alta Donas Chamadas Vadias
The Fun Are High-Class Ladies Called Sluts
Donas Que De Alguém São Filhas
Ladies Who Are Someone's Daughters
Mais Uma Vez Caímos Na Armadilha
Once Again We Fall Into The Trap
Primeiro Mandamento Da Cartilha Que Diz:
First Commandment Of The Primer That Says:
Destrua O Povo Começando Pela Família
Destroy The People Starting With The Family
No Gama A Fama É O Drama Sensacionalista
In Gama, Fame Is Sensationalist Drama
Jornais, Revistas, Segunda Sai A Próxima Lista
Newspapers, Magazines, Next Tuesday Comes Out The Next List
Pânico Na População
Panic In The Population
Mas Esqueceram A Escolinha De Futebol Do Bezerrão
But They Forgot The Bezerrão Soccer School
Do Samba No Salão Que É Tradição
Samba In The Salon Which Is Already A Tradition
E De Repente Nem Tudo Anda Mal
And Suddenly Not Everything Is Bad
Cursos De Alfabetização No Lixão Da Estrutural
Literacy Courses In The Estrutural Dump
Iniciativa Não Governamental
Non-Governmental Initiative
Lago Azul, Céu Azul, Pacaembu
Lago Azul, Blue Sky, Pacaembu
Cruzeiro Do Sul, Val, Pedregal
Cruzeiro Do Sul, Val, Pedregal
Cidade Ocidental Na Divisa Do Estado
Cidade Ocidental On The State Border
Cresce A Passos Largos, Vários Bairros Amontoados
Growing By Leaps And Bounds, Several Neighborhoods Piled Up
Nova Esperança, Boa Vista Parque Andorinhas, Alagados
Nova Esperança, Boa Vista Parque Andorinhas, Alagados
E Não É Só, Parque Esperança, Núcleo Residencial, D.V.O
And It's Not Just Parque Esperança, Núcleo Residencial, D.V.O
Isso Sem Falar No Parque Estrela Dalva
That's Not To Mention Parque Estrela Dalva
Novo Gama, No Ipê, No Jardim Ingá, Em Corumbá
Novo Gama, In Ipê, In Jardim Ingá, In Corumbá
Aqui Lembra O Paranoá
Here It Resembles Paranoá
As Pessoas As Ruas Sei Lá...
People, Streets, I Don't Know...
Pode Crê!
You Can Believe It!
Mas Pra Te Lembrar
But Just To Remind You
Periferia É Periferia Em Qualquer Lugar
Outskirts Are Outskirts Anywhere
É Observar:
Just Observe:
Baú Sempre Lotado, Vida Dura
Trunk Always Packed, Hard Life
Cheia De Sonhos
Full Of Dreams
Não Importa Seja No Varjão
No Matter If In Varjão
Na Agrovila Ou Em Santo Antônio
In Agrovila Or In Santo Antônio
Periferia Cresce Noite E Dia
Outskirts Grow Night And Day
Se Perdeu De Vista
Already Lost Sight Of
Cidade Osfaya, Queiroz, Morro Santa Rita
Cidade Osfaya, Queiroz, Morro Santa Rita
Parque Nápoles, Beatriz, Vargem Bonita
Parque Nápoles, Beatriz, Vargem Bonita
Verdade Seja Dita:
Truth Be Told:
Mão Ao Alto É Um Assalto
Hands Up It's A Robbery
Ninguém É Recebido Assim
Nobody Is Received Like That
Na Vila Planalto, No Jardim Planalto
In Vila Planalto, In Jardim Planalto
Não Conhecem, Não Frequentam Levantam Suspeita
They Don't Know, They Don't Frequent, They Arouse Suspicion
Gente Nota 10, Ponte Alta, Saia Velha, Jardim Zuleika
People Grade 10, Ponte Alta, Saia Velha, Jardim Zuleika
E De Repente O Pessoal Do Sol Nascente
And Suddenly The People Of Sol Nascente
Nova Friburgo, Novo Oriente Surpreende
Nova Friburgo, Novo Oriente Surprise
Com Ideias Inteligentes
With Intelligent Ideas
Detalhe, Surpreende A Quem Nunca
Detail, It Surprises Those Who Never
Botou Nenhuma Na Gente
Put Any Faith In Us
Santos Dumont, Vila Gusmão, Vamos Em Frente
Santos Dumont, Vila Gusmão, Let's Move On
Cidade Jardins, Mesquita, Parque Mingone
Cidade Jardins, Mesquita, Parque Mingone
Abuso De Autoridade "Dos Home"
Abuse Of Authority "From Home"
No Agreste, Na Estância, Apesar Da Distância
In Agreste, In Estância, Despite The Distance
É, São Quase 100 Quilômetros Rodados Pra Chegar No Trabalho
Yeah, It's Almost 100 Kilometers Driven To Get To Work
Nem Sonhar Em Atraso
Don't Even Dream Of Being Late
Rotina Do Seu João Desde Criança
Seu João's Routine Since Childhood
Para Bater O Ponto No Horário
To Punch In On Time
2x Brasília Periferia
2x Brasília Outskirts
Prepare-Se, Pois Daqui Pra Frente Vão Ser Forte As Cenas
Get Ready, Because From Now On The Scenes Will Be Strong
A Quebra É O Recanto Das Emas
The Break Is Recanto Das Emas
Muita Poeira, Sobra Decência
Lots Of Dust, Leftover Decency
Muita Pobreza, Estoura A Violência
Lots Of Poverty, Violence Explodes
Zilda E As Crianças Que Deus Os Tenha
Zilda And The Children, God Have Them
E Ai Japão? E Ai GOG?
And Hey Japan? Hey GOG?
A Gente Aqui Se Lembra?
Do People Here Remember?
Num Comício Prometiam A População Mundos E Fundos
In A Rally They Promised The Population Worlds And Funds
Eu Vi Ali A Rede Globo Através De Aliados Imundos
I Saw Rede Globo There Through Unholy Allies
Faltava Tela Cid Moreira E Chapelin Ao Fundo
All That Was Missing Was Cid Moreira's Screen And Chaplin In The Background
E Na Real A Área É Considerada
And In Reality The Area Is Considered
Ainda Hoje Pela Elite O fim Do Mundo
Even Today By The Elite The End Of The World
Ta Vendo Ali Ao Lado? Claro
See Over There? Of Course
É O Riacho Fundo. Éh Minha Casa Evoluiu Muito
It's Riacho Fundo. Yeah, My House Has Evolved A Lot
Anda Lado A Lado Com A Telebrasília
Walks Side By Side With Telebrasília
Onde Tenho Vários Considerados
Where I Have Several Considered
Acampamento Transformado Em Bairro
Encampment Transformed Into A Neighborhood
Um Povo Que Nasceu E Conviveu Junto Hoje Vive Separado
A People Who Were Born And Lived Together Today Live Separated
O Erro Fatal Foi Terem Construído Suas Casas
The Fatal Error Was Having Built Their Houses
Próximas Aos Barões Do Lago
Close To The Barons Of The Lake
Juventude De Atitude Deram Um Ponto Final
Youth With Attitude Put An End
Na Falta De Diversão Que Era Geral
To The Lack Of Fun That Was General
No Forrozão Do Vavá
In Vavá's Forró
A Parada Da Hora É Som Radical
The Stop Of The Hour Is Only Radical Sound
Iniciativa Não Governamental
Non-Governmental Initiative
Daqui To Vendo Luzes Acesas É Samambaia
From Here I See Lights On, It's Samambaia
Vários Botecos Abertos, Várias Escolas Vazias
Several Bars Open, Several Schools Empty
Coisas Inacreditáveis Acontecem A Luz Do Dia
Unbelievable Things Happen In Broad Daylight
La O Vibrião Da Cólera Seria Epidemia
There The Cholera Vibrio Would Be An Epidemic
Reduto Eleitoral Bastante Disputado
Electoral Stronghold Highly Disputed
Hoje Dominado Por Um Infeliz
Today Dominated By A Wretch
Cujo O Nome Se Rima Não Se Diz
Whose Name Rhymes Is Not Said
Mas Nem Tudo Em Samambaia É Ruim
But Not Everything In Samambaia Is Bad
Mix Mania Quando Rola Rapaziada Curte Até O Fim
Mix Mania When It Rolls The Guys Enjoy It To The End
Altos Grupos Preza Gente De Atitude
High Groups Values People Of Attitude
Gente Honesta Que O Poder Ilude
Honest People That Power Deludes
Com Sua Ambição Mesquinha
With Its Petty Ambition
Brasília Periferia Também Tem Sua Rocinha
Brasília Outskirts Also Has Its Rocinha
E Muita Gente Que Pra Ter O Que Comer Em Casa
And Many People Who To Have Something To Eat At Home
Tem Que Pegar O Que Sobrou Pelo Chão No Feirão Da Ceasa
Have To Pick Up What's Left On The Floor At The Ceasa Fair
É Em Taguatinga A Coisa Anda Séria
It's In Taguatinga Things Are Serious
Brigas Tiros No CIT E No Primavera
Fights, Shots At CIT And Primavera
O Clima Ta Tenso Os Bailes Foram Até Suspensos
The Climate Is Tense, The Balls Have Even Been Suspended
Será Rixa Entre Gangues? Será O Maldito Miami?
Is It A Gang War? Is It The Damn Miami?
Em Todo Show Derramamento De Sangue
In Every Show Bloodshed
Da Praça Do Relógio Vamos Adivinhem Pra Onde?
From Praça Do Relógio Let's Guess Where?
Pegando Sempre A Direita Ta No Areal
Always Taking The Right Is In The Areal
Se A Gente For Em Frente Ta Na Chaparral A "" L""
If We Go Straight Ahead You're In The Chaparral The "L"
E A ""M"" Fazem Divisa Com A ""C.I""
And The "M" Borders The "C.I"
O Centro De Erradicação
The Center For Eradication
De Invasões Criadas No Governo
Of Invasions Created In The Government
Médici. Prepare-Se Pois A Área
Medici. Get Ready Because The Area
Não Tem Nada A Ver Com A Disneylândia
Has Nothing To Do With Disneyland
C.I Pra Quem Não Sabe É A Ceilândia
C.I For Those Who Don't Know Is Ceilândia
Eu Em Casa. Aqui Os Chegados Sempre Respeitaram As Caras
I'm Home. Here The Guys Always Respected The Faces
No Quarentão, No Santana, No Primão, Paradão
In Quarentão, In Santana, In Primão, Paradão
No Sol E Água, Bernardo Sayão
In Sol E Água, Bernardo Sayão
Altos Bailes Blacks
High Black Balls
Se O Riacho Tem GOG, Ceilândia Tem X.
If Riacho Has GOG, Ceilândia Has X.
E Atitude Não Para Por Ai
And Attitude Doesn't Stop There
Os 3S DF Zulu, Sociedade Anônima
The 3S DF Zulu, Public Limited Company
Dona Nadir E Muitos Outros
Dona Nadir And Many Others
Que Não Citei Aqui, Mas Lamento Dizer
That I Didn't Mention Here, But I'm Sorry To Say
Que A Ou B Não São O X Da Questão
That A Or B Are Not The Heart Of The Matter
A Saída Pro Que Ocorre No P-Norte No P-Sul
The Way Out For What Happens In P-Norte In P-Sul
Setor O, Expansão Está Na Nossa União
Sector O, Expansion Is In Our Union
Basta Um Momento De Reflexão Pra Perceber
Just A Moment Of Reflection To Realize
Que O Pessoal Do Privê
That The People Of The Private
Dos Setores O, P,Q, Ta No Z
Of Sectors O, P, Q, Soon You're In Z
Sozinhos Não Vão Se Manter
They Won't Stay Alone
Saneamento Básico Cadê? Ei Você
Basic Sanitation Where? Hey You
A Mudança Está Em Cada Um De Nós
Change Is In Each Of Us
Essa Luta Não Venceremos Sós
We Will Not Win This Fight Alone
Em Frente A 15ª Dei Asas À Imaginação
In Front Of The 15th I Gave Wings To Imagination
O Povo Viajando De Avião
People Traveling By Plane
Político Corrupto
Corrupt Politician
Descendo Pra Papuda Engaiolado De Camburão
Going Down To Papuda Caged In A Paddy Wagon
Isso Depois De Sentir Qual É
That's After Feeling What It's Like
Passar Uns Dias No Núcleo De Custodia E Na CPE
Spending A Few Days At The Custody Center And At The CPE
Haha
Haha
2x Brasília Periferia
2x Brasília Outskirts
Bola Pra Frente Muito Chão Ainda
Ball Forward, There's Still A Lot Of Ground
Vamos Passar No Parque Da Barragem
Let's Go Through Parque Da Barragem
Almécegas, Girassol, Águas Lindas
Almécegas, Girassol, Águas Lindas
A Roger Minha Mina Tem Até Um Tia
There My Girl Roger Even Has An Aunt
Todo Dia Tenho Que Estar As Treze Em Ponto No SIA
Every Day I Have To Be At One O'clock Sharp At SIA
Um Campo De Futebol A Bola A Molecada Brinca
A Soccer Field The Ball The Kids Play
Rodeador São José E O INCRA
Rodeador São José And INCRA
Que Tal Curtir Em Brasilinha?
How About Enjoying Brasilinha?
É Quebrar Por Brazlândia, Sobradinho
Just Break Through Brazlândia, Sobradinho
Passar Por Planaltina Dar Um "T"
Go Through Planaltina Give A "T"
Na Casa De Uns Chegados No Vale Do Amanhecer
At The House Of Some Guys In Vale Do Amanhecer
Trocar Ideia Com O Pessoal Do Pombal
Exchange Ideas With The People There From Pombal
Do Caveral. Vida Longa Thales Código Penal
From Caveral. Long Life Thales Penal Code
O Suficiente Para Ver Melhorias
Enough To See Improvements
Mudança De Clima
Climate Change
Na Vila Arapoanga, Rio Preto, Vila Vicentina
In Vila Arapoanga, Rio Preto, Vila Vicentina
Buraco, 11A, Tabatinga
Buraco, 11A, Tabatinga
Vila De Fátima, Setor Sul, Garrancho,
Vila De Fátima, Setor Sul, Garrancho,
Onde Os Problemas Nunca Foram Tantos
Where Problems Have Never Been So Many
Mãe Chorando Mãe Se Matando Até Quando?
Mother Crying, Mother Killing Herself, Until When?
GOG, Vamô Nessa?
GOG, Let's Go In This?
É O Tempo De Me Despedir
It's Just Time To Say Goodbye
Com Um Abraço A Mestre D'Armas, Sarandi, Vila Buritis
With A Hug To Mestre D'Armas, Sarandi, Vila Buritis
"Tamo" Na Estrada Vamos Falar Então, Do Rio
We're Already "On" The Road, Let's Talk Then, About The River
Do Sansão, Do Mutirão
There From Sansão, From Mutirão
Do R9, Vila Do Bode Um Povo
From R9, Vila Do Bode A People
Sofrido Que Esbanja Arte Exemplos:
Who Suffer And Waste Art Examples:
Índio E Lelei Dois Engraxates!
Índio And Lelei Two Shoe Shiners!
Realmente Eu Tava A Fim De Roletar Por
I Really Wanted To Roulette Over There
Mas Infelizmente Não Vai Dar
But Unfortunately It's Not Going To Work
Marquei As Dez Horas No Guará
I Set Ten O'clock In Guará
Onde Tenho Muita Gente Amiga
Where I Have Many Friends
Pode Crê Gariba, O Quarto Irmão Da Família
You Can Believe It Gariba, The Fourth Brother Of The Family
Obrigado Dona Anisia, Pai E Mãe
Thank You Dona Anisia, Father And Mother
Da Mayara Minha Filha ""Um Beijo Pra Você""
Of Mayara My Daughter "A Kiss For You""
É Tão Bom Relembrar A Igrejinha, O Cave
It's So Good To Remember The Little Church, The Cave
Os Magrellos, Os Bira, Criatividade Palavra Chave
The Magrellos, The Biras, Creativity Keyword
Quem É Das Antigas Sabe
Who Is From The Old Days Knows
Na Fita Veio O Cruzeiro Com O Tempo Do Pandiá
On Tape Came Cruzeiro With Pandiá's Time
Depois Bater Um Rango Na Fonte Do Bom Paladar
Then Have A Snack At The Good Taste Fountain
Curtindo Com Sandrão E Tanião
Enjoying With Sandrão And Tanião
Ouvindo De Fundo O Batuque
Listening In The Background The Batuque
Que Na Madrugada Rolava No Galpão Da Aruc
That In The Morning Rolled In Aruc's Shed
A Candanga E O Bambam Sempre Tiveram Que Tempo Bom Queen,
Candanga And Bambam Always Had That Good Time Queen,
Fumaça No Salão Som Ao Som Da Dizzy Som
Smoke In The Salon Sound To The Sound Of Dizzy Som
Na Metro, Na Divinéia Altos Lazer
At Metro, At Divinéia High Leisure
Balanço Com A Equipe Do Léo Até Amanhecer
Swinging With Leo's Team Until Dawn
Rap Nacional Manda Ideia Você Decide
National Rap Send Idea You Decide
Nascia Entre Nós A Favela Do Thaíde
Thaíde's Favela Was Born Among Us
Um Grande Irmão
A Big Brother
Casa Grande, Arniqueira, Frango
Casa Grande, Arniqueira, Just Chicken
Bernardo Sayão, Sobreviver Nossa Missão
Bernardo Sayão, Survival Is Our Mission
O Que Falta Na Elite Na Periferia Tem De Sobra
What Is Lacking In The Elite In The Outskirts Is Abundant
Solidariedade E Humildade A Toda Hora
Solidarity And Humility At All Times
O B A Da Vida É A Nossa Escola
The ABC Of Life Is Our School
E Pode Crer Disposição Temos De Sobra
And You Can Believe We Have Plenty Of Disposition
Se Não Passamos Pela Sua Cidade
If We Didn't Pass Through Your City
Com Certeza Ela Estará Na Próxima Viagem
She Will Certainly Be On The Next Trip
Periferia Esta Foi Nossa Mensagem
Outskirts This Was Our Message
2x Brasília Periferia
2x Brasília Outskirts





Writer(s): Gog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.