GOG - Control S Dor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GOG - Control S Dor




Control S Dor
Control S Pain
Digitei no impulso, com teclado em curso
I typed on impulse, with the keyboard already running
Aplicativo trava, ampliei o zoom
The application crashed, I zoomed in
Todos amigos, amigos em comum
All friends, friends in common
Alt lá, messenger pra cada um
Alt there, messenger for each one
Cinco mil no perfil, nenhum pra refil
Five thousand on the profile, none for refill
Ninguém abriu o Face, todos no Backspace
Nobody opened Facebook, everyone on Backspace
Área de trabalho, histórico, menu, timeline
Desktop, history, menu, timeline
Todos em off, barra, eu online
Everyone offline, bar, just me online
Periféricos no gabinete num enter e sai
Peripherals in the cabinet in an enter and exit
Monitor arrastou, não controlador akay
Monitor dragged, not AKay controller
Del é mais, me salve dus mouse, dus pause
Del is more, save me from the mouse and the pause
De caps e uns lock, oh shift, gerenciador assiste
From caps and locks, oh shift, manager watching
Na placa mãe pede ctrl alt del
On the motherboard it asks for ctrl alt del
Processador, memória? Superou o Intel
Processor, memory? Surpassed Intel
Atalhos no pente, links page up, page down
Shortcuts on the comb, page up, page down links
Delete no arquivo, o HD deu pau
Delete in the file, the HD crashed
Versão WiFi, era 3G fiquei fora da área
WiFi version, it was 3G I was out of range
A função vai te dar up, esc, escada por escada
The function will give you up, esc, staircase by staircase
Cada janela, entrada e saída fechada pra você
Each window, entrance and exit is closed for you
Aqui fim, sem home, sem fan, page virada
Here is the end, no home, no fan, page turned
Click na sua fonte, erase nesse seu perfil
Click on your source, erase on your profile
Calor, subiu a temperatura do capacitor
Heat, the temperature of the capacitor rose
Pra lixeira o vírus letal, que você transmitiu
The lethal virus you transmitted to the trash
Dali, ctrl S dor Brasil
From there, ctrl S pain Brazil
Ctrl S dor, ctrl S dor
Ctrl S pain, ctrl S pain
A favela nas teclas do computador
The favela on the computer keys
Ctrl S dor, ctrl S dor
Ctrl S pain, ctrl S pain
A favela na tela computa a dor
The favela on the screen calculates the pain
Ctrl S dor, ctrl S dor
Ctrl S pain, ctrl S pain
A favela nas teclas do computador
The favela on the computer keys
Ctrl S dor, ctrl S dor
Ctrl S pain, ctrl S pain
A favela na tela computa a dor
The favela on the screen calculates the pain
Atirei no impulso, com a batalha em curso
I shot on impulse, already with the battle underway
A carabina trava, agora quem me salva
The carbine jams, now who will save me
O rádio não fala, transmissão falha
The radio doesn't speak, the transmission fails
Traído pelo amuleto, sniper do gueto
Betrayed by the amulet, the ghetto sniper
Meu covil curtiu, lombrou até as seis da manhã
My lair liked it, it reminded me until six in the morning
Apagou, capotou, não tomou café da manhã
It went out, it capsized, it didn't have breakfast
Dormiram todos amontoados
They all slept huddled together
eu de pé, tomei café gelado
Only I got up, I had iced coffee
Acordaram no susto
They woke up in a fright
Correria, aquele entra e sai
Rushing, that coming and going
Bala acertou: ai
The bullet hit: ouch
Soldado controla a dor e vai
The soldier controls the pain and goes
Deus é mais, livre minha derme do verme
God is greater, free my dermis from the worm
De boina preta e bota, dedo em riste, gerente resiste
In black beret and boots, finger on alert, manager resists
Conhecimento da área facilita o controle
Knowledge of the area facilitates control
Cara sorrindo imitando emoji, mãe
Face smiling imitating emoji, mother
Ainda não foi hoje, cada beco e viela
It hasn't been today, every alley and lane
Cada currutela, nasci pra ela
Every slum, I was born for it
Sou vulgo, desse sugo, a transversal e a paralela
I'm vulgo, from that juice, the transversal and the parallel
Passou um tempão fora da área
He spent a long time out of the area
Justo depois do susto, sobe com a cara de lei áurea
Right after the scare, he shows up with the face of the golden law
Cada barraco, o seu fraco, lacrado, porta, cortina
Each shack, its weakness, sealed, door, curtain
Jogatina, trocou cabeça, soprou guilhotina
Gambling, changed heads, blew guillotine
Rapa vai riscar do mapa, deixar a capa
Rapa is going to wipe it off the map, leave only the cover
Pneu aqueceu frango frito, servido na chapa
The tire heated up the fried chicken, it's served on the plate
Catinga vem, subiu, divertiu, livre fuzil
The stench arrives, rises, entertains, a liberated rifle
Dali, Salvador, Brasil
From there, Salvador, Brazil
Control S dor, control S dor
Control S pain, control S pain
A favela nas teclas do computador
The favela on the computer keys
Control S dor, control S dor
Control S pain, control S pain
A favela na tela, computa a dor
The favela on the screen, calculates the pain
Control S dor, control S dor
Control S pain, control S pain
A favela nas teclas do computador
The favela on the computer keys
Control S dor, control S dor
Control S pain, control S pain
A favela na tela, computa a dor
The favela on the screen, calculates the pain





Writer(s): Gog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.