GOG - Escrevo Demais - traduction des paroles en allemand

Escrevo Demais - GOGtraduction en allemand




Escrevo Demais
Ich schreibe zu viel
Escrevo demais, escrevo demais
Ich schreibe zu viel, ich schreibe zu viel
Escrevo demais, pra te ver meu bem
Ich schreibe zu viel, nur um dich zu sehen, mein Schatz
Ei rapaz, quem é da paz, capaz de me explicar o que é paz?
Hey Junge, wer ist für den Frieden, fähig, mir zu erklären, was Frieden ist?
Paz três letras, GOG três letras
Frieden drei Buchstaben, GOG drei Buchstaben
Gretas, grotas, gotas, lenço, tocas, tretas, trutas
Risse, Schluchten, Tropfen, Tuch, Verstecke, Streitigkeiten, Kumpel (Forellen)
Frutas estéreis pomar, poluído envenenou
Sterile Früchte Obstgarten, verschmutzt vergiftet
quem não provou sabor... salvou
Nur wer den Geschmack nicht kostete... rettete sich
Frango frito, frigideira, alimentou família inteira
Gebratenes Hähnchen, Bratpfanne, ernährte die ganze Familie
Garrafa d'água fria, cheia a geladeira
Flasche kaltes Wasser, der Kühlschrank ist voll
Amanhã tem feira, o que sobrar da feira
Morgen ist Markt, was vom Markt übrig bleibt
Banho de mangueira, manga na mangueira
Dusche mit dem Schlauch, Mango am Mangobaum
Rua, minha rua, minha estação primeira
Straße, meine Straße, meine erste Station
Jazz em mim, jaz em mim, tom Jasmim, Tom Jobim
Jazz in mir, ruht in mir, Jasmin-Ton, Tom Jobim
Subiu dois Tiozin, de pirlimpimpim
Zwei ältere Typen stiegen auf, Feenstaub
Sem efeito em mim, sempre acreditei que sim
Ohne Wirkung auf mich, ich glaubte immer ja
Seria um ser de paz, de luz, mesmo de capuz
Wäre ein Wesen des Friedens, des Lichts, selbst mit Kapuze
Morando longe do centro, com gato "pa" ter água e luz
Wohnend weit weg vom Zentrum, mit illegalem Anschluss für Wasser und Strom
que a paz me reduz, a um ser desordeiro
Aber der Frieden reduziert mich zu einem unordentlichen Wesen
Não ter no bolso um conto, ein? Quem é o trapaceiro?
Keinen Groschen in der Tasche haben, he? Wer ist der Betrüger?
Ei rapaz, quem é da paz, capaz de me explicar o que é paz?
Hey Junge, wer ist für den Frieden, fähig, mir zu erklären, was Frieden ist?
Pois hoje declaro guerra a essa paz da tv, dos jornais
Denn heute erkläre ich diesem Frieden aus dem Fernsehen, den Zeitungen den Krieg
Quer mais? Tem muito mais, privado a ter privada
Willst du mehr? Es gibt viel mehr, des Privilegs einer Toilette beraubt
Defeco na água que bebo, como da carne o sebo
Ich scheiße ins Wasser, das ich trinke, esse vom Fleisch den Talg
Homem morcego, nunca foi, será herói
Batman, war nie, wird nie ein Held sein
"Dus muleque" que guia "as mobilete" em Niterói
Von den Jungs, die die Mopeds dort in Niterói fahren
Que anda com tudo em cima no Nordeste de Amaralina
Die mit allem Drum und Dran in Nordeste de Amaralina unterwegs sind
Saca Véi no Sacavem, pode vim que tem
Check mal Alter in Sacavem, komm ruhig her, es gibt
Gente sim, do bem, em todo lugar tem
Menschen ja, gute, überall gibt es sie
Tem ruim também, testa não ninguém
Es gibt auch schlechte, teste niemanden
Atrasa lado não, Gueto quer paz
Mach keinen Stress, das Ghetto will nur Frieden
Paz que nunca chega, desisto dessa paz
Frieden, der nie kommt, ich gebe diesen Frieden auf
Babilônia em coma, abortou sonhos reais
Babylon im Koma, hat echte Träume abgetrieben
Chegou o caminhão pra arrancar minha paz
Der Lastwagen kam, um meinen Frieden zu rauben
Barraco na caçamba, e a família como faz?
Hütte auf der Ladefläche, und was macht die Familie?
Escrevo demais, escrevo demais
Ich schreibe zu viel, ich schreibe zu viel
Escrevo demais, pra te ver meu bem
Ich schreibe zu viel, nur um dich zu sehen, mein Schatz
Ei rapaz, quem é da paz, capaz de me explicar o que é paz?
Hey Junge, wer ist für den Frieden, fähig, mir zu erklären, was Frieden ist?
Paz três letras, GOG três letras
Frieden drei Buchstaben, GOG drei Buchstaben
Caos normal, totalmente estabelecido
Normales Chaos, vollständig etabliert
Crente que frente a frente com seu inimigo
Glaubend, dass man seinem Feind gegenübersteht
Bala faz zumbido, Zumbi, Zambi, perdido
Kugel summt, Zumbi, Zambi, ich bin verloren
Me achei, paguei pra mim mesmo recompensa
Hab mich gefunden, zahlte mir selbst Belohnung
Globo pensa, Record pensa, fita, pipa pensa
Globo denkt, Record denkt, Kassette, Drachen denkt
Passou cerol, celeiro paiol, tarde é de sol
Hat Cerol aufgetragen, Scheune, Vorratskammer, der Nachmittag ist sonnig
Empolgou deu linha, dedo, "vuô" cheio de linha
Begeistert gab er Leine, Finger, flog voller Leine
Pipa "avoada", cai na casa, cai a casa vaza
Drachen fliegt davon, fällt aufs Haus, das Haus fällt ein, hau ab
Casamento entre a paz e a guerra, mata um
Hochzeit zwischen Frieden und Krieg, tötet einen
Prende um, premia um, chora um, chora dez
Nimmt einen fest, belohnt einen, einer weint, zehn weinen
Piaui, Gilbués, Cariri, Pernambués
Piaui, Gilbués, Cariri, Pernambués
Meu chão, meus pés, coração, minhas veias
Mein Boden, meine Füße, Herz, meine Venen
Teias Abertas, alerta para a América Latina
Offene Netze, Alarm für Lateinamerika
Sintonia fina, sim sinhô eu vou pra cima
Feine Abstimmung, jawohl Herr, ich gehe drauf los
Sabendo que é tenso, muito mais que se imagina
Wissend, dass es angespannt ist, viel mehr als man sich vorstellt
Ei rapaz, quem é da paz, capaz de me explicar o que é paz?
Hey Junge, wer ist für den Frieden, fähig, mir zu erklären, was Frieden ist?
Hiroshima, ir a China, Nagazaki, Nigga saque
Hiroshima, nach China gehen, Nagasaki, Nigga plündere
Saca B.O, acaba no corró
Pass auf, das gibt nur Ärger, endet im Knast
Bem pior que tá, melhor não vai ficar
Viel schlimmer als es ist, besser wird es nicht werden
Corro demais, persigo a paz, desde criança
Ich renne zu viel, jage den Frieden, seit meiner Kindheit
Quem sabe ela cansa, põe um peso na balança
Wer weiß, vielleicht wird er müde, legt nur ein Gewicht auf die Waage
E senta pra conversar, tenta se explicar
Und setzt sich zum Reden hin, versucht sich zu erklären
"Sem blá, blá, blá" por que exita sempre em andar do lado de cá?
Ohne Bla, Bla, Bla, warum zögerst du immer, auf dieser Seite hier zu gehen?
A todo instante, quase inoperante, tão distante
Jeden Augenblick, fast funktionsunfähig, so fern
Branca, branda, longe passa, longe da massa
Weiß, sanft, zieht fern vorbei, fern der Masse
Passatempo, passa tudo, mas a paz não passa
Zeitvertreib, alles vergeht, aber der Frieden vergeht nicht
Paz que nunca chega, desisto dessa paz
Frieden, der nie kommt, ich gebe diesen Frieden auf
Babilônia em coma, abortou sonhos reais
Babylon im Koma, hat echte Träume abgetrieben
Policial lança seu hit, desde outros carnavais
Polizist veröffentlicht seinen Hit, seit anderen Karnevalszeiten
Olhos, ai ardem demais, oh o gás!
Augen, ah, brennen zu sehr, oh das Gas!
Escrevo demais, escrevo demais
Ich schreibe zu viel, ich schreibe zu viel
Escrevo demais, pra te ver meu bem!
Ich schreibe zu viel, nur um dich zu sehen, mein Schatz!





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Gog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.