Paroles et traduction GOG - Quebra Cabeça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
coração
falta
uma
peça
My
heart
is
missing
a
piece
Por
falar
em
peça,
você
sempre
atuou
bem
Speaking
of
a
piece,
you
always
acted
well
Meu
coração
falta
uma
peça
My
heart
is
missing
a
piece
Nessa
sua
peça,
eu
fiz
papel
de
refém
In
your
play,
I
played
the
role
of
hostage
Essa
dona
é
bagaceira
This
lady
is
a
jerk
Coração
puro,
mas
a
mente
é
maloqueira
Pure
heart,
but
her
mind
is
a
mess
Disposição
é
o
que
não
falta
a
noite
inteira
She's
always
ready
to
go
all
night
long
Por
fora
é
meiga,
mas
por
dentro
é
traiçoeira,
uoh
oh
She's
gentle
on
the
outside,
but
a
traitor
on
the
inside,
oh
oh
Ela
me
envolve
She
wraps
me
up
Esse
olhar
dela
mata
mais
que
mil
revólver
Her
gaze
kills
more
than
a
thousand
guns
Tá
querendo
guerra,
eu
tô
procurando
um
love
She
wants
war,
I'm
looking
for
love
E
se
ligo
pra
ela,
ela
sempre
tá
no
corre,
uoh
oh
And
if
I
call
her,
she's
always
on
the
run,
oh
oh
Ela
me
envolve
She
wraps
me
up
Esse
olhar
dela
mata
mais
que
mil
revólver
Her
gaze
kills
more
than
a
thousand
guns
Tá
querendo
guerra,
eu
tô
procurando
um
love
She
wants
war,
I'm
looking
for
love
E
se
ligo
pra
ela,
ela
sempre
tá
no
corre,
uoh
oh
And
if
I
call
her,
she's
always
on
the
run,
oh
oh
Eu
te
liguei
mais
de
mil
vezes
procurando
um
love
I
called
you
a
thousand
times
looking
for
love
Marquei
contigo
às
dez
e
meia,
mas
saiu
às
nove
I
met
you
at
half
past
ten,
but
you
left
at
nine
(De
novo
foi
lost)
(Lost
again)
E
eu
me
julgava
sábio
And
I
thought
I
was
wise
Caí
na
armadilha
quando
provei
dos
teus
lábios
I
fell
into
the
trap
when
I
tasted
your
lips
Enquanto
ela
me
beija
While
she
kisses
me
Eu
sinto
um
gosto
forte
de
cigarro
com
cerveja
I
taste
a
strong
flavor
of
cigarette
and
beer
Me
deixa
instigado,
depois
trata
com
frieza
She
makes
me
feel
excited,
then
treats
me
coldly
Foi
tipo
check-mate
onde
eu
fui
pego
de
surpresa
It
was
like
a
checkmate
where
I
was
caught
by
surprise
(Então
deixa
eu
jogar)
(So
let
me
play)
Já
vi
que
ela
quer
treta,
e
só
jogo
pra
ganhar
I
see
she
wants
a
fight,
and
I
only
play
to
win
Tiro
de
escopeta,
cupido
quis
vim
me
acertar
Shotgun
shot,
Cupid
wanted
to
hit
me
Quer
me
fazer
de
bobo
She
wants
to
make
a
fool
of
me
Quer
pegar
o
troféu
sem
ter
terminado
o
jogo
She
wants
to
take
the
trophy
without
finishing
the
game
(Haha,
aqui
não,
aqui
não)
(Haha,
not
here,
not
here)
Ela
me
envolve
She
wraps
me
up
Esse
olhar
dela
mata
mais
que
mil
revólver
Her
gaze
kills
more
than
a
thousand
guns
Tá
querendo
guerra,
eu
tô
procurando
um
love
She
wants
war,
I'm
looking
for
love
E
se
ligo
pra
ela,
ela
sempre
tá
no
corre,
uoh
oh
And
if
I
call
her,
she's
always
on
the
run,
oh
oh
Ela
me
envolve
She
wraps
me
up
Esse
olhar
dela
mata
mais
que
mil
revólver
Her
gaze
kills
more
than
a
thousand
guns
Tá
querendo
guerra,
eu
tô
procurando
um
love
She
wants
war,
I'm
looking
for
love
E
se
ligo
pra
ela,
ela
sempre
tá
no
corre,
uoh
oh
And
if
I
call
her,
she's
always
on
the
run,
oh
oh
Pow
pow,
mirou
na
cabeça
e
acertou
o
coração
Pow
pow,
aimed
at
my
head
and
hit
my
heart
Tentei
sair
ileso,
mas
a
mina
é
confusão
I
tried
to
get
away
unharmed,
but
the
girl
is
a
mess
Cada
beijo
é
um
golpe,
mão
pro
alto,
tô
no
chão
Every
kiss
is
a
blow,
hands
up,
I'm
down
(No
chão,
no
chão,
no
chão,
no
chão,
no
chão)
(Down,
down,
down,
down,
down)
Só
por
hoje,
uma
noite
Just
for
today,
one
night
Fica
comigo
só
pelo
prazer,
amanhã,
eu
prometo
Stay
with
me
just
for
the
pleasure,
tomorrow,
I
promise
Que
eu
vou
te
esquecer,
quer
ver?
That
I'll
forget
you,
you
want
to
see?
Um
dois
três,
não
te
esqueci,
quero
outra
vez
One,
two,
three,
I
did
not
forget
you,
I
want
more
Meu
coração
falta
uma
peça
My
heart
is
missing
a
piece
Por
falar
em
peça,
você
sempre
atuou
bem
Speaking
of
a
piece,
you
always
acted
well
(Só
mais
uma
vez)
(Just
one
more
time)
Meu
coração
falta
uma
peça
My
heart
is
missing
a
piece
Nessa
sua
peça,
eu
fiz
papel
de
refém
In
your
play,
I
played
the
role
of
hostage
Essa
dona
é
bagaceira
This
lady
is
a
jerk
Coração
puro,
mas
a
mente
é
maloqueira
Pure
heart,
but
her
mind
is
a
mess
Disposição
é
o
que
não
falta
a
noite
inteira
She's
always
ready
to
go
all
night
long
Por
fora
é
meiga,
mas
por
dentro
é
traiçoeira,
uoh
oh
She's
gentle
on
the
outside,
but
a
traitor
on
the
inside,
oh
oh
Ela
me
envolve
She
wraps
me
up
Esse
olhar
dela
mata
mais
que
mil
revólver
Her
gaze
kills
more
than
a
thousand
guns
Tá
querendo
guerra,
eu
tô
procurando
um
love
She
wants
war,
I'm
looking
for
love
E
se
ligo
pra
ela,
ela
sempre
tá
no
corre,
uoh
oh
And
if
I
call
her,
she's
always
on
the
run,
oh
oh
Ela
me
envolve
She
wraps
me
up
Esse
olhar
dela
mata
mais
que
mil
revólver
Her
gaze
kills
more
than
a
thousand
guns
Tá
querendo
guerra,
eu
tô
procurando
um
love
She
wants
war,
I'm
looking
for
love
E
se
ligo
pra
ela,
ela
sempre
tá
no
corre,
uoh
oh
And
if
I
call
her,
she's
always
on
the
run,
oh
oh
Aqui
não,
aqui
não
Not
here,
not
here
Aqui
não,
aqui
não
Not
here,
not
here
Aqui
não,
aqui
não
Not
here,
not
here
Hungria
Hip
Hop,
Lucas
Lucco,
aqui
não
Hungria
Hip
Hop,
Lucas
Lucco,
not
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.