Paroles et traduction GOG - Rua Sem Nome, Barraco Sem Número
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua Sem Nome, Barraco Sem Número
Улица без названия, лачуга без номера
Ei,
voltar
lá,
acho
que
não
sei
Эй,
вернуться
туда,
кажется,
не
смогу.
Não
sei
se
foi
verdade
ou
se
sonhei
Не
знаю,
было
ли
это
правдой
или
мне
приснилось.
Sei
que
foi
lindo
ver
crianças
se
divertindo
Знаю,
что
было
прекрасно
видеть,
как
дети
веселятся,
Pessoas
se
cumprimentando
sorrindo
Люди
приветствуют
друг
друга
с
улыбкой.
Elas
nunca
partiam,
se
ausentavam
Они
никогда
не
уходили,
лишь
отлучались,
Passava
o
tempo,
mais
experiente
voltavam
Время
шло,
и
они
возвращались
более
опытными.
O
anjo
da
vida
havia
vencido
o
vilão
Ангел
жизни
победил
злодея,
Todos
sabiam,
a
Bíblia
tinha
razão
Все
знали,
что
Библия
права.
Os
rios
cristalinos,
espetáculo
visual,
divino!
Кристально
чистые
реки,
божественное,
визуальное
зрелище!
Flores,
figos
nas
margens
colhidos
Цветы,
инжир,
собранный
по
берегам.
Nas
avenidas
todos
os
sinais
fechavam
На
проспектах
все
светофоры
переключались,
Os
vidros
se
abriam
todos
se
congratulavam
Окна
открывались,
все
поздравляли
друг
друга.
Idosos
em
casa,
crianças
na
escola
Пожилые
люди
дома,
дети
в
школе,
O
salário
do
trabalho
não
era
esmola
Заработная
плата
за
труд
— не
подачка.
Cada
pessoa,
todo
ser
valorizado,
intrigas
deixadas
de
lado
Каждый
человек,
каждое
существо
ценилось,
интриги
были
забыты.
Sucos
de
cajá,
umbu
e
graviola,
faliu
a
poderosa
Coca
Cola
Соки
кайа,
умбу
и
гуанабаны,
обанкротилась
могущественная
Coca-Cola,
E
o
que
é
melhor,
sem
causar
desemprego
И
что
самое
лучшее
— без
безработицы.
Agricultura,
pecuária
não
eram
segredos
Сельское
хозяйство,
животноводство
не
были
секретом.
Geladeiras
cheias,
abarrotadas
Холодильники
полные,
битком
набитые,
Difícil
era
manter
as
portas
fechadas
Трудно
было
держать
двери
закрытыми.
Engraçado,
não
vi
chaves
nem
cadeados
Забавно,
я
не
видел
ни
ключей,
ни
замков.
Bancos,
senadores,
presidentes,
deputados
Банки,
сенаторы,
президенты,
депутаты
—
Uma
única
lei,
termina
a
sua,
começa
a
minha
vez
Один
закон:
заканчиваешь
ты,
начинается
моя
очередь.
Diversão
para
todos
sem
distinto
Развлечения
для
всех
без
различия,
Altos
parques,
altos
bares,
altas
boates
Высокие
парки,
высокие
бары,
высокие
клубы.
O
que
é
aquilo?
As
pessoas
raramente
mandavam
cartas
Что
это?
Люди
редко
отправляли
письма,
Matavam
a
saudade
indo
a
pessoa
amada
Утоляли
тоску,
идя
к
любимому
человеку.
Eu
conto
essa
história
as
pessoas
acham
o
cúmulo
Я
рассказываю
эту
историю,
люди
считают
это
верхом
абсурда:
Rua
sem
nome,
barraco
sem
número
Улица
без
названия,
лачуга
без
номера.
Um
bom
lugar,
lugar,
lugar,
lugar,
lugar
Хорошее
место,
место,
место,
место,
место.
Um
bom
lugar,
lugar,
lugar,
lugar,
lugar
Хорошее
место,
место,
место,
место,
место.
Um
bom
lugar,
lugar,
lugar,
lugar,
lugar,
Хорошее
место,
место,
место,
место,
место,
Há
há
há
há
há
há
Ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Bibliotecas
abertas
emergências
fechadas
Библиотеки
открыты,
отделения
неотложной
помощи
закрыты,
Mensagens
de
paz
escritas
nas
fachadas
Послания
мира
написаны
на
фасадах.
Muitos
leitores,
nenhum
paciente
Много
читателей,
ни
одного
пациента,
Letras,
só
as
produtivas
conscientes
Пишут
только
продуктивные,
сознательные.
Fumo,
só
o
de
corda
vindo
da
fazenda
Курят
только
самокрутки
с
фермы,
E
mesmo
esse
não
era
fonte
de
renda
И
даже
это
не
было
источником
дохода.
As
pessoas
encaravam
os
problemas
de
frente
Люди
смотрели
проблемам
в
лицо,
Dominavam
a
força
interior
existente
Овладевали
своей
внутренней
силой.
Também
não
vi
armas
brancas
nem
de
fogo
Я
также
не
видел
ни
холодного,
ни
огнестрельного
оружия,
Pistolas
d¿água
encharcavam
todos
após
o
jogo
Водные
пистолеты
обливали
всех
после
игры.
Sem
perdedores,
sem
vencedores
Без
проигравших,
без
победителей,
A
água
da
pistola,
o
arco
íris,
lindas
cores
Вода
из
пистолета,
радуга,
прекрасные
цвета.
Cientistas
trabalhavam
com
tranqüilidade
Ученые
работали
спокойно,
Invenções
não
eram
usadas
contra
a
humanidade
Изобретения
не
использовались
против
человечества.
Favelas,
cortiços,
saneados
e
urbanizados
Трущобы,
лачуги,
благоустроенные
и
урбанизированные,
Cada
qual
com
o
seu;
nenhum
era
alugado
У
каждого
свое;
никто
не
арендовал.
Morar
lá
ou
em
outro
lugar
sem
diferença
Жить
там
или
в
другом
месте
— без
разницы,
Fartura
entrava
sem
pedir
licença
Изобилие
входило
без
стука.
Todos
eram
cidadãos,
nenhum
analfabeto
Все
были
гражданами,
ни
одного
неграмотного,
Sem
divisão,
sem
fronteiras
um
só
dialeto
Без
разделения,
без
границ,
один
диалект.
Confesso
não
vi
choro
nem
sofrimento
Признаюсь,
я
не
видел
ни
плача,
ни
страданий,
Vi
respeito
pelo
condutor
do
jumento
Видел
уважение
к
погонщику
осла.
Nos
olhos
do
abridor
de
fossa
vi
esperança
В
глазах
ассенизатора
я
видел
надежду,
Em
cada
plantador
da
roça
uma
criança
У
каждого
работника
на
плантации
— ребенок.
Estou
sonhando?
Pensava
me
acordem
Я
сплю?
Думал,
разбудите
меня,
Quero
contar
ao
meu
mundo
essa
nova
ordem
Хочу
рассказать
своему
миру
об
этом
новом
порядке,
Onde
não
se
compram
endereços
se
conquista
o
lar
Где
не
покупают
адреса,
а
завоевывают
дом.
Sonhando
descobri
onde
podemos
chegar
Во
сне
я
обнаружил,
чего
мы
можем
достичь.
Acordei
e
não
consigo
mais
me
conformar
Проснулся
и
больше
не
могу
смириться.
Onde
estamos
não
podemos
ficar
Там,
где
мы
находимся,
мы
не
можем
оставаться.
Conto
essa
história
às
pessoas
acham
o
cúmulo
Рассказываю
эту
историю,
люди
считают
это
верхом
абсурда:
Rua
sem
nome,
barraco
sem
número
Улица
без
названия,
лачуга
без
номера.
Me
sinto
na
obrigação
de
ir
além
Я
чувствую
себя
обязанным
идти
дальше,
Por
que
as
pessoas
insistem
Потому
что
люди
настаивают
Em
dizer
que
o
mal
está
vencendo
o
bem?
На
том,
что
зло
побеждает
добро.
Não
se
lembra
de
quem
nada
tem
Не
помнят
о
тех,
у
кого
ничего
нет.
Veja
até
onde
chegou
o
pensamento
do
moleque
Посмотри,
до
чего
дошла
мысль
мальчишки:
Dizer
que
se
acabar
os
problemas
acaba
o
rap
Сказать,
что
если
закончатся
проблемы,
закончится
и
рэп,
Dizer
que
o
nosso
estilo
é
só
favela
Сказать,
что
наш
стиль
— это
только
фавелы,
Que
só
a
burguesia
pode
ter
vida
bela
Что
только
буржуазия
может
жить
красиво.
É,
esse
sonho
me
ajudou,
contribuiu
Да,
этот
сон
мне
помог,
внес
свой
вклад,
Pra
que
eu
lute
não
por
mim,
pelo
Brasil
Чтобы
я
боролся
не
за
себя,
а
за
Бразилию,
Ou
melhor,
não
por
mim,
pela
humanidade
Или,
лучше
сказать,
не
за
себя,
а
за
человечество.
Paz
total,
integral,
não
um
terço
da
metade
Полный,
абсолютный
мир,
не
треть
половины.
Já
fui
covarde
sim,
pensei
primeiro
em
mim
Да,
я
был
трусом,
думал
сначала
о
себе,
Descobri
isso
sozinho,
porque
tipo
assim
Я
сам
это
понял,
потому
что,
типа
того,
Os
meus
erros
eram
normais,
numa
sociedade
Мои
ошибки
были
нормальными
в
обществе,
Onde
as
mentiras
se
transformam
em
verdades
Где
ложь
превращается
в
правду,
Onde
poucos
vivem
de
barriga
cheia
Где
немногие
живут
с
полным
желудком,
S
morrem
de
fome
ou
mofam
na
cadeia
А
остальные
умирают
от
голода
или
гниют
в
тюрьме.
Idéia
de
rocha,
de
responsa
séria
Идея
как
скала,
серьезная
ответственность,
Chega
de
comercializar
a
miséria!
Хватит
торговать
нищетой!
A
teia
é
injeção
na
veia,
te
envolve
Паутина
— это
укол
в
вену,
она
тебя
опутывает,
Te
pega
a
felicidade
e
não
devolve
Забирает
у
тебя
счастье
и
не
возвращает.
Promete
mil
e
umas
utilidades,
nada
resolve
Обещает
тысячу
и
одну
пользу,
ничего
не
решает,
E
o
precioso
se
dissolve,
ela
acaba
te
expondo
ao
ridículo
И
все
ценное
растворяется,
она
выставляет
тебя
на
посмешище,
Carimbando
na
capa
do
seu
currículo
Ставя
клеймо
на
обложке
твоего
резюме.
Imundo,
e
digno
de
dó
só,
escolha
um
final
melhor
Грязный
и
жалкий,
выбери
лучший
финал.
As
pessoas
com
as
quais
converso
Люди,
с
которыми
я
разговариваю,
Quando
ouvem
minhas
rimas
os
meus
versos
Когда
слышат
мои
рифмы,
мои
стихи,
Se
achando
normais,
consideram
o
cúmulo
Считая
себя
нормальными,
считают
это
верхом
абсурда
E
jogam
flores
em
seus
túmulos
И
бросают
цветы
на
свои
могилы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.