Paroles et traduction GOG - Sonho Real
Introdução:
GOG
Intro:
GOG
Em
homenagem
à:
Pedro
Nascimento
da
Silva,
Wagner
da
Silva
Moreira,
Joliver
Santos,
Sônia
Maria
Alves,
Cristiano
Reis
dos
Santos
e
à
todos
que
se
eternizaram
na
luta
pela
terra
In
honor
of:
Pedro
Nascimento
da
Silva,
Wagner
da
Silva
Moreira,
Joliver
Santos,
Sônia
Maria
Alves,
Cristiano
Reis
dos
Santos
and
all
those
who
have
eternalized
themselves
in
the
fight
for
land
Verso
1:
GOG
Verse
1:
GOG
Governador,
justiça,
prefeito
e
polícia
Governor,
justice,
mayor
and
police
Quadrado
mágico
da
malícia
The
magic
square
of
malice
Um
governador
que
prometeu
e
não
cumpriu
A
governor
who
promised
and
didn't
deliver
A
justiça
que
decretou
despejo
hostil
Justice
that
decreed
hostile
eviction
Um
prefeito
que
poderia
e
não
fez
A
mayor
who
could,
but
didn't
A
polícia
que
efetivou
a
ação
com
insensatez
The
police
who
enforced
the
action
with
folly
Empresários
inadimplentes,
mas
muito
ricos
Defaulting
businessmen,
but
very
rich
Proletários
mortos,
desabrigados
e
feridos
Dead,
homeless
and
injured
proletarians
Empregadas,
catadores
de
papel,
garis
Maids,
paper
collectors,
garbage
collectors
Operários,
lavadeiras
viviam
ali
Workers,
washerwomen
lived
there
Um
local
inabitável
transformado
em
moradia
An
uninhabitable
place
turned
into
a
home
Agora
um
bairro,
agora
cheio
de
vida
Now
a
neighborhood,
now
full
of
life
Alegria,
cedo
ou
tarde
pagariam
por
essa
ousadia
Joy,
sooner
or
later
they
would
pay
for
this
audacity
A
juíza
a
desocupação
exigia
The
judge
demanded
the
eviction
Barricadas
montadas
pelos
moradores
Barricades
set
up
by
residents
Pra
chamar
a
atenção,
mas
dos
bastidores
To
draw
attention,
but
behind
the
scenes
Preparada
a
operação
batizada
"inquietação"
The
operation
baptized
"inquietude"
was
prepared
Tensão...
Ninguém
vai
dormir
não!
Tension...
Nobody's
gonna
sleep!
E
os
guerreiros
das
ruas
de
barro
vermelho
And
the
warriors
of
the
red
clay
streets
Faziam
dos
quilombolas
seu
espelho
They
used
the
Quilombolas
as
their
mirror
15
longos
dias,
o
povo
heroicamente
resistia
15
long
days,
the
people
heroically
resisted
Até
que
o
acesso
foi
fechado
por
todas
as
vias
Until
access
was
closed
on
all
roads
Os
jagunços
preparados
pra
exibir
seus
trunfos
The
gunmen
prepared
to
show
off
their
trumps
Iniciou-se
a
operação
triunfo
Operation
Triumph
began
Refrão:
Lilian
e
GOG
Chorus:
Lilian
and
GOG
Eu
sou
rebelde
porque
o
mundo
quis
assim
I
am
a
rebel
because
the
world
wanted
it
that
way
Porque
o
mundo
quis
assim
Because
the
world
wanted
it
that
way
Porque
nunca
me
trataram
com
amor
Because
they
never
treated
me
with
love
Só
rancor,
só
a
dor
Only
resentment,
only
pain
E
as
pessoas
se
fecharam
para,
para,
para...
And
people
closed
themselves
off
to,
to,
to...
Muita
fé,
só
quem
é
Much
faith,
only
those
who
are
O
sonho
é
real
e
nos
mantém
de
pé...
The
dream
is
real
and
keeps
us
standing...
Nos
mantém
de
pé
Keeps
us
standing
Verso
2:
GOG
Verse
2:
GOG
Na
versão
policial
só
oficiais
com
armas
de
fogo
In
the
police
version,
only
officers
with
firearms
Prefiro
acreditar
no
povo!
I
prefer
to
believe
the
people!
Pressentiam
e
sentiam
um
gosto
amargo
They
foresaw
and
felt
a
bitter
taste
Ontem
um
tenente
saiu
baleado
Yesterday
a
lieutenant
was
shot
PM
Civil,
ROTAM,
Choque,
o
GAT
PM
Civil,
ROTAM,
Shock,
the
GAT
Forças
armadas
e
o
cachorro
late
Armed
forces
and
the
dog
barks
Hospital
convocado,
polícia
disfarçado
Hospital
summoned,
police
disguised
Dá
pra
imaginar
o
saldo?
Can
you
imagine
the
balance?
Bombas
de
gás,
granadas,
armas
letais
Gas
bombs,
grenades,
lethal
weapons
Centenas
de
hematomas,
provas
demais!
Hundreds
of
bruises,
too
much
evidence!
Vários
desaparecidos,
centenas
detidos
Several
missing,
hundreds
detained
Nem
cara
nem
idade
foram
paliativos
Neither
face
nor
age
were
palliative
Todos
os
barracos
foram
derrubados
All
the
shacks
were
torn
down
Área
prum
shopping,
condomínio
fechado
Area
for
a
mall,
gated
community
Os
desabrigados
alojados
em
ginásios
The
homeless
housed
in
gyms
Há
mais
de
ano,
e
pouco
assentados
For
over
a
year,
and
few
settled
Documentos
entregues
várias
vezes
Documents
delivered
multiple
times
A
mesma
conversa
fiada
há
meses
Same
old
story
for
months
2 Mortos,
centenas
de
pessoas
feridas
2 Dead,
hundreds
injured
Todas
as
promessas
feitas
foram
cumpridas
All
promises
made
were
kept
-Serei
o
melhor
político
desse
país,
um
representante
do
povo
como
o
povo
jamais
viu,
prometo
edução,
emprego,
saúde
e
habitação,
porque
todos
têm
o
sagrado
direito
da
moradia,
muito
obrigado!
-I
will
be
the
best
politician
in
this
country,
a
representative
of
the
people
as
the
people
have
never
seen,
I
promise
education,
employment,
health
and
housing,
because
everyone
has
the
sacred
right
to
housing,
thank
you
very
much!
Refrão:
Lilian
e
GOG
Chorus:
Lilian
and
GOG
Verso
3:
GOG
Verse
3:
GOG
Em
Brasília
os
comedores
de
carniça
In
Brasilia
the
carrion
eaters
Dividiam
as
vestes
fazendo
política
They
divided
the
garments
by
playing
politics
Modestas
críticas,
mensagens
pacíficas
Modest
criticism,
peaceful
messages
Danos
morais?
Que
nada!
Foram
perdas
físicas
Moral
damages?
Come
on!
They
were
physical
losses
Você
sabe,
quando
escrevo
eu
não
invento
You
know,
when
I
write
I
don't
make
it
up
O
Ministro
não
viu
nada
violento
The
Minister
saw
nothing
violent
Pessoas
queridas,
amadas
ativas
Beloved,
loved
active
people
Silêncio
na
Assembleia
Legislativa
(shhh!)
Silence
in
the
Legislative
Assembly
(shhh!)
Respeitem
pelo
menos
nossos
mortos
At
least
respect
our
dead
Difícil
era
reconhecer
os
corpos
It
was
difficult
to
recognize
the
bodies
Um
exibia
R.M.V.
na
mão
One
displayed
R.M.V.
in
hand
Inicias
do
PM
baleado
na
operação
Initials
of
the
PM
shot
in
the
operation
Clima
de
revolta,
guerra
Climate
of
revolt,
war
Destruíram
a
câmera
da
TV
Anhanguera
They
destroyed
the
TV
Anhanguera
camera
Que
durante
todo
processo
mentiu
That
lied
throughout
the
process
Aliada
das
elites
do
Brasil
(Há!)
Ally
of
the
elites
of
Brazil
(Ha!)
Policias
a
paisana
vieram
Plainclothes
policemen
came
Reconhecidos
vários
tiros
deram
Recognized,
several
shots
were
fired
Corruptos
e
enrolados,
municípios
e
estados
Corrupt
and
involved,
municipalities
and
states
Barracos
de
lona
em
locais
afastados
Canvas
shacks
in
remote
locations
Sem
atendimento
hospitalar
por
falta
de
endereço
No
hospital
care
due
to
lack
of
address
Toda
rebeldia
tem
seu
preço
Every
rebellion
has
its
price
Onde
a
terra
vale
muito
mais
que
vidas
Where
land
is
worth
much
more
than
lives
Sofremos
com
o
triunfo
dessas
injustiças
We
suffer
with
the
triumph
of
these
injustices
Refrão:
Lilian
e
GOG
Chorus:
Lilian
and
GOG
Finalização:
GOG
Outro:
GOG
Baseado
em
fatos
reais
que
ocorrem
no
Brasil
e
se
repetem
na
América
Latina
e
em
todo
o
mundo,
a
dura
realidade
exige
soluções
urgentes,
pobre
não
tem,
o
rico
não
desfruta
e
a
vida
se
vai
nessa
eterna
luta...
Aviso
às
Gerações
Based
on
real
facts
that
occur
in
Brazil
and
are
repeated
in
Latin
America
and
throughout
the
world,
the
harsh
reality
demands
urgent
solutions,
the
poor
do
not
have,
the
rich
do
not
enjoy,
and
life
goes
by
in
this
eternal
struggle...
Warning
to
the
Generations
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.