Paroles et traduction GOG - Universo Gueto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Universo Gueto
Ghetto Universe
Vem,
vem,
vem,
vem
Come,
come,
come,
come
Venham,
meus
ancestrais
Come
to
me,
my
ancestors
Tragam
pra
mim
a
força,
vai,
da
interpretação
Bring
me
the
strength,
yeah,
of
interpretation
Teimoso
de
Brasília,
da
quadrilha
verso
e
prosa
Stubborn
from
Brasília,
from
the
verse
and
prose
gang
Tive
Brasília
amarela,
sou
Brasília
teimosa
I
had
Brasília
yellow,
I
am
Brasília
stubborn
Não
sou
de
briga,
sou
de
verso
numa
só
cara
I'm
not
one
for
fighting,
I'm
one
for
verse
with
a
single
face
O
cara
e
o
coroa,
ritual
tribal,
vocal
voa
The
dude
and
the
crown,
tribal
ritual,
vocals
fly
Alimentei
seu
pitbul,
com
o
meu
som
entrei
na
sua
casa
I
fed
your
pit
bull,
with
my
sound
I
entered
your
house
Meu
verso
é
Redbull,
que
de
Norte
a
Sul
te
dá
asas
My
verse
is
Red
Bull,
which
gives
you
wings
from
North
to
South
Sou
ovelha
negra
do
rebanho,
(guio
o
novilho)
guio
o
novilho
I'm
the
black
sheep
of
the
flock,
(I
guide
the
calf)
I
guide
the
calf
Eu
não
sou
cachorro,
não,
e
o
3L
não
é
o
Castilho
I'm
not
a
dog,
no,
and
3L
is
not
Castilho
Sou
Big
Bang,
dividi
pra
universo
I
am
Big
Bang,
I
divided
for
the
universe
Com
ou
sem
trocadilho,
ganho
trocados
com
verso
With
or
without
a
pun,
I
earn
change
with
verse
Sou
G-O-G,
Selassié,
Premiê,
Etiópia
I'm
G-O-G,
Selassie,
Premier,
Ethiopia
Rebelião
da
opinião
própria,
original
da
cópia
Rebellion
of
one's
own
opinion,
the
original
from
the
copy
Garnisé,
garnisé,
afromundi,
câmera
jib
é
Garnish,
garnish,
afromundi,
jib
camera
is
Os
dribles
de
Mané,
as
cabaças
do
afoxé
Mané's
dribbles,
the
heads
of
the
afoxé
Atrás
de
like
vêm
os
cleptomaníacos
de
quepe
Behind
the
likes
come
the
kleptomaniacs
with
caps
Tem
embalo
no
rap,
tirando
quem
embalou
o
rap
There's
groove
in
rap,
taking
out
who
rocked
rap
África,
um
continente
com
grande
contingente
Africa,
a
continent
with
a
large
contingent
De
gente
inteligente,
cada
país,
uma
artéria
Of
intelligent
people,
each
country,
an
artery
Curte
o
Fela,
CUT,
afrobeat,
origem
Nigéria
Enjoy
Fela,
CUT,
afrobeat,
origin
Nigeria
Rap
nacional
é
coisa
séria
National
rap
is
serious
business
Se
o
céu
é
um
convite
e
o
seu
no
seu
bolso
o
limite
If
the
sky
is
an
invitation
and
yours
in
your
pocket
is
the
limit
Me
evite,
elite,
mão
no
pé
da
orelha
da
labirintite
Avoid
me,
elite,
hand
on
the
foot
of
the
ear
of
labyrinthitis
Lei
do
mundo
dos
tijolos
vermelhos,
ousado
fedelho
Law
of
the
world
of
red
bricks,
daring
faithful
Em
cômodo
de
madeirite,
existe,
não
é
Hello
Kitty
In
a
chipboard
room,
it
exists,
it's
not
Hello
Kitty
Nova
e
velha
escola
são
salas
de
aula
sem
professor
New
and
old
school
are
classrooms
without
a
teacher
Onde
o
rap
e
a
rua
formou
cada
quadro
negro
Where
rap
and
the
street
formed
each
blackboard
Numeroso
e
poderoso,
universo
gueto
Numerous
and
powerful,
ghetto
universe
Índios
brancos
e
pretos,
fumaça
e
gravetos
White
and
black
Indians,
smoke
and
twigs
Na
sala
de
aula
hoje
e
mais
tarde
na
faculdade
In
the
classroom
today
and
later
in
college
Reescrever
a
história,
republicar
a
verdade
Rewrite
history,
republish
the
truth
Com
nossas
rotas
e
trilhas,
gramáticas
e
iras
With
our
routes
and
trails,
grammars
and
anger
Armadilhas,
mentiras
feridas,
vidas
perdidas,
almas
cativas
Traps,
lies,
wounds,
lost
lives,
captive
souls
Absorvidas,
absolvidas
pelo
carrasco
de
plantão
Absorbed,
absolved
by
the
executioner
on
duty
O
que
chamam
de
nação,
pilotados
sem
noção
What
they
call
a
nation,
piloted
without
a
clue
Abriram
estradas
com
o
chumbo
da
espingarda
They
opened
roads
with
the
lead
of
the
shotgun
Usando
fardas,
deixando
farpas,
corpos,
nosso
sangue
e
ossos
Wearing
uniforms,
leaving
splinters,
bodies,
our
blood
and
bones
Estilhaçados,
decaptados
pelas
praças,
vilas
pobres
Shattered,
beheaded
by
the
squares,
poor
villages
Pequenos
povoados
Small
towns
Salgando
a
terra
e
sua
colheita
e
queimando
casas
Salting
the
land
and
its
harvest
and
burning
houses
Rostos
marcados,
calor,
vapor
do
ferro
a
brasa
Marked
faces,
heat,
steam
from
the
iron
embers
Quer
de
mim
o
quê?
Quer
me
calar
sem
porquê
What
do
you
want
from
me?
You
want
to
shut
me
up
for
no
reason
Cada
um,
cada
um,
século
XXI
avança
pra
retroceder
Each
one,
each
one,
the
21st
century
advances
to
recede
Vou
lembrar
você,
sou
G-O-G,
que
escreveu
Brasil
com
P
I'll
remind
you,
I'm
G-O-G,
who
wrote
Brazil
with
a
P
Que
fique
marcado,
meu
canto
afiado
tem
lado
Let
it
be
marked,
my
sharpened
song
has
a
side
Aquele
monte
que
desceu
pra
glória
e
apogeu
That
mountain
that
came
down
to
glory
and
apogee
Do
tal
ser
civilizado,
são
os
eu
que
deu
errado
Of
the
so-called
civilized
being,
it's
the
me
that
went
wrong
Meus
aliados,
meus
irmãos
My
allies,
my
brothers
Escolha,
então,
ser
ou
não
ser
você
Choose,
then,
to
be
or
not
to
be
you
Eis
o
Oitã
Behold
the
Eighth
Teimoso
de
Brasília,
da
quadrilha
verso
e
prosa
Stubborn
from
Brasília,
from
the
verse
and
prose
gang
Verso
e
prosa,
verso
e
prosa
Verse
and
prose,
verse
and
prose
Teimoso
de
Brasília,
da
quadrilha
verso
e
prosa
Stubborn
from
Brasília,
from
the
verse
and
prose
gang
Verso
e
prosa,
verso
e
prosa
Verse
and
prose,
verse
and
prose
Teimoso
de
Brasília,
da
quadrilha
verso
e
prosa
Stubborn
from
Brasília,
from
the
verse
and
prose
gang
Verso
e
prosa,
verso
e
prosa
Verse
and
prose,
verse
and
prose
Teimoso
de
Brasília,
da
quadrilha
verso
e
prosa
Stubborn
from
Brasília,
from
the
verse
and
prose
gang
Verso
e
prosa,
verso
e
prosa
Verse
and
prose,
verse
and
prose
Verso
e
prosa,
verso
e
prosa
Verse
and
prose,
verse
and
prose
Verso
e
prosa,
verso
e
prosa
Verse
and
prose,
verse
and
prose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Gog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.