GOG - Heroínas e Heróis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GOG - Heroínas e Heróis




Heroínas e Heróis
Героини и Герои
Minhas heroínas resistiram
Мои героини сопротивлялись,
Todas estão vivas
Все они живы,
Mesmo as que partiram pela obra estão ativas
Даже те, кто пали за дело, всё ещё действуют.
Ou você acredita numa Dandara derrotada?
Или ты веришь в поверженную Дандару?
Que Aqualtune resulta de uma história inventada?
Что Аквальтуне всего лишь выдуманная история?
Que as mães da candelária,
Что матери Канделарии,
Acari, Praça de Maio
Акари, площади Мая
Pariram um bando que merecia
Родили сборище, которое заслуживало
Mesmo ser eliminado?
Быть уничтоженным?
Que lugar da mulher negra é servindo na cozinha?
Что место чернокожей женщины служить на кухне?
Que com a eleição da presidenta acabará a ladainha?
Что с избранием женщины-президента закончится эта песня?
Do extermínio da juventude?
Истребление молодежи?
Saúde da população
Здоровье населения?
Das mulheres esterilizadas sem nehuma informação
Женщины, стерилизованные без какой-либо информации?
Que a remissão negra era mesmo a servidão?
Что чёрное прощение это на самом деле рабство?
Que não vai dar em nada, não vai ter reparação?
Что ничего не выйдет, не будет возмездия?
Sinto desapontá-la
Сожалею, что разочаровываю тебя,
O efeito dos teus males
Последствия твоих злодеяний
Desperta Dona Neca, motiva Lélia Gonzáles
пробуждают Дону Неку, мотивируют Лелию Гонсалес.
A frieza encarnada na termura de Makota Valdina
Хладнокровие, воплощенное в теплоте Макоты Вальдины,
Vilma Reis
Вилмы Рейс,
Inspirada pela cria da Guerreira Sabina
вдохновлённой потомком Воительницы Сабины.
Remanescentes,
Потомки,
Ilês,
Ильес,
Roças,
Росас,
Restingas
Рестингас
Provas das vitórias das Rainhas N'zinga
доказательства побед Королевы Нзинги.
Joelma, Dindinha, Dona Martina
Жоелма, Диндинья, Дона Мартина,
Rigoberta, Selma do Côco
Ригоберта, Селма ду Коко,
As feridas de Frida
раны Фриды,
Moradia sem Reboco
жильё без штукатурки,
Clementina,
Клементина,
Carolina de Jesus
Каролина де Жезус
E o desejo de duas pretas reunidas
и желание двух чернокожих женщин, собравшихся
Num quarto de despejo
в комнате без удобств.
Minhas heroínas estão vivas
Мои героини живы,
Rebeladas
Мятежны,
Formadas dentro ou fora da escola
Обучены в школе или вне её,
Na luta concentradas!
сосредоточены на борьбе!
Minhas Heroínas estão vivas...
Мои Героини живы...
Rebeladas... estão vivas... na luta concentradas
Бунтуют... живы... сосредоточены на борьбе
Meus heróis estão vivos
Мои герои живы,
Seguem derrubando ditaduras e ultrapassados
Продолжают свергать диктатуры и пережитки прошлого,
Olham nos olhos.
Смотрят в глаза.
Meus heróis resistiram, todos estão vivos
Мои герои сопротивлялись, все они живы,
Mesmo os que partiram pela obra estão ativos
Даже те, кто пал за дело, всё ещё действуют.
Ou você acredita que Zumbi foi derrotado?
Или ты веришь, что Зумби был побежден?
Que Conselheiro perdeu a cabeça e fim de papo?
Что Консельейру потерял голову, и на этом всё?
Que os rebelados Farrapos se resumiam a trapos?
Что восставшие Фаррапос были всего лишь тряпками?
Que da revolução dos Alfaiates sobraram cacos?
Что от революции Портных остались только осколки?
Que o que mais vale na vida real é o visual, a estética
Что в реальной жизни важнее всего внешний вид, эстетика?
Que a anarquia acabou nos volts da cadeira elétrica
Что анархия закончилась на вольтах электрического стула,
Quando o carrasco incinerou Sacco e Vanzetti?
Когда палач сжег Сакко и Ванцетти?
Quando criticam o grafitti, o break, o scratch
Когда критикуют граффити, брейк, скрэтч,
Okambi, Blackitude
Окамби, негритюд,
Negras raízes sempre vivas
Черные корни всегда живы.
Achou que lendo Carlos Moore ficaríamos na defensiva?
Думала, прочитав Карлоса Мура, мы останемся в обороне?
Sinto desapontá-lo
Сожалею, что разочаровываю тебя.
Sei da sua doença
Я знаю твою болезнь,
Sua crença se resume a leitura, falta vivência
Твоя вера сводится к чтению, тебе не хватает опыта.
Nossos livros, nossa vida, nossa escola
Наши книги, наша жизнь, наша школа
Guerra preta, estratégia Quilombola
Чёрная война, стратегия киломбо.
DJ's falam pelos discos, MC's pelos escritos
Диджеи говорят через пластинки, МСи через тексты.
O atrito da agulha
Трение иглы,
A voz de Hamilton causa agito
Голос Гамильтона вызывает волнение
No Egito
В Египте.
Os manuscritos
Рукописи
Estão desenterrados
Раскопаны,
Seguem derrubando ditaduras e ultrapassados
Продолжают свергать диктатуры и пережитки прошлого.
Estão nas praças
Они на площадях,
De mandam sinais de vida
Оттуда подают признаки жизни,
Olham nos olhos
Смотрят в глаза,
Marcham de cabeça erguida
Маршируют с поднятой головой.
Meus heróis estão vivos!
Мои герои живы!
A vida nunca foi brinquedo
Жизнь никогда не была игрушкой.
Entre as profissões
Среди профессий
Relatos, rap, samba enredo.
Рассказы, рэп, сюжет самбы.





Writer(s): Gog, Nelson Maca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.