Paroles et traduction GOG - Papo Com Cartola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papo Com Cartola
Разговор с Картолой
Angenor,
sabor
e
poesia
a
revigora
Анженор,
вкус
и
поэзия,
которые
бодрят,
Descobri
ouvindo,
conhecendo
a
história
Открыл,
слушая,
узнавая
историю
Do
Catete
às
Laranjeiras,
injúria
financeira
От
Катете
до
Ларанжейрас,
финансовая
несправедливость
Da
mesma
maneira,
no
Morro
da
Mangueira
Таким
же
образом,
на
холме
Мангейра
Periferia
soberana,
alegria
na
praça
Суверенная
окраина,
радость
на
площади
Cavaquinho,
violão
e
Carlos
Cachaça
Кавакиньо,
гитара
и
Карлос
Кашаса
De
servente
de
obra
garantia
o
sustento
Работая
разнорабочим,
обеспечивал
себе
пропитание
Chapéu-coco
pra
proteger-se
do
cimento
Шляпа-котелок,
чтобы
защититься
от
цемента
Sempre
no
estilo,
da
gola
até
a
sola
Всегда
стильный,
от
воротника
до
подошвы
Ganhou,
por
isso,
o
apelido
de
"Cartola"
Получил
поэтому
прозвище
"Картола"
A
perda
da
mãe,
conflitos
com
o
pai,
se
vai
Потеря
матери,
конфликты
с
отцом,
уходит
A
rua
abraça,
um
ímã
forte
que
atrai
Улица
обнимает,
сильный
магнит,
который
притягивает
Conheceu
a
fundo,
mergulhou
com
outros
bambas
Узнал
досконально,
погрузился
с
другими
бамбас
No
mundo
mágico,
a
boêmia
e
o
samba
В
волшебный
мир,
богему
и
самбу
Sentença,
doença,
descrença,
debilitado
Приговор,
болезнь,
неверие,
ослабленный
Deolinda,
resgate,
corações
apaixonados
Деолинда,
спасение,
влюблённые
сердца
Um
novo
lar,
caprichosos
pilares
Новый
дом,
прихотливые
столпы
Olavo
Bilac,
Gonçalves
Dias,
Castro
Alves
Олаву
Билак,
Гонсалвис
Диас,
Кастру
Алвис
Dores,
rancores,
tristezas,
amores
Боли,
обиды,
печали,
любови
Com
anônimos
e
famosos
compositores
С
анонимными
и
известными
композиторами
Fundou
uma
grande
e
importante
trincheira:
Основал
большую
и
важную
цитадель:
A
Estação
Primeira
de
Mangueira
Первую
станцию
Мангейры
União
é
o
que
pedia,
chega
de
demanda
Единство
— вот
чего
он
просил,
хватит
споров
Blocos
reunidos,
adivinhem
quem
comanda?
Объединенные
блоки,
угадайте,
кто
командует?
Sílvio
Caldas,
Araci
de
Almeida,
Mário
Reis
Сильвио
Калдас,
Араси
де
Алмейда,
Марио
Рейс
Francisco
Alves,
Carmen
Miranda,
minha
vez
Франсиско
Алвес,
Кармен
Миранда,
моя
очередь
Preciso
me
encontrar
nos
versos
desse
notável
Мне
нужно
найти
себя
в
стихах
этого
замечательного
Que
Villa-Lobos
considerou
inquestionável
Которого
Вилла-Лобос
считал
бесспорным
De
repente,
ninguém
sabia
o
seu
paredeiro,
trovador
Вдруг
никто
не
знал
его
местонахождения,
трубадур
Dado
por
morto,
doente,
desertor
Считался
мёртвым,
больным,
дезертиром
Assistiu
longe
da
vitória
os
sete
anos
de
glória
Наблюдал
издалека
за
победой,
семью
годами
славы
Mundo
a
fora
sem
mulher
ou
apoio
da
escola
По
всему
миру
без
женщины
или
поддержки
школы
Deixe-me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти
Vou
por
aí
a
procurar
Я
пойду
искать
Sorrir
pra
não
chorar
Улыбаться,
чтобы
не
плакать
Deixe-me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти
Vou
por
aí
a
procurar
Я
пойду
искать
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать
Deixe-me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти
Vou
por
aí
a
procurar
Я
пойду
искать
Sorrir
pra
não
chorar
Улыбаться,
чтобы
не
плакать
Anos
depois
voltou,
Stanislaw
encontrou
Годы
спустя
вернулся,
Станислав
нашёл
Ipanema,
entre
carros,
simples
lavador
В
Ипанеме,
среди
машин,
простой
мойщик
Por
Caxias
e
Nilopólis,
voou
o
Beija-Flor
Через
Кашиас
и
Нилополис,
пролетел
колибри
O
Mundo
é
um
Moinho,
Dona
Zica,
grande
amor
Мир
— это
мельница,
Дона
Зика,
большая
любовь
10,
Nota
10
em
melodia
e
harmonia
10,
оценка
10
за
мелодию
и
гармонию
Cordas
de
aço,
acordes,
bela
sintonia
Стальные
струны,
аккорды,
прекрасная
гармония
Filmes,
releituras,
perfeitas
parcerias
Фильмы,
новые
прочтения,
прекрасные
сотрудничества
A
cada
obra
escrita,
sambistas,
jornalistas
С
каждым
написанным
произведением,
самбисты,
журналисты
Teciam
menções
honrosas
ao
poeta
das
rosas
Плели
хвалебные
речи
поэту
роз
Parceiro
de
Noel
Rosa,
amante
da
verde
rosa
Партнёр
Ноэля
Розы,
عاشق
зелёной
розы
Que
em
verso
e
prosa,
de
forma
primorosa
Который
в
стихах
и
прозе,
изысканным
образом
Transformava
palavra
em
pedra
preciosa
Превращал
слова
в
драгоценные
камни
A
fina
nata
carioca
rendeu-se
a
ZiCartola
Избранное
кариока-общество
покорилось
ЗиКартоле
Ao
sorrir,
via
nascer
Paulinho
da
Viola
Улыбаясь,
видел
рождение
Паулиньо
да
Виолы
Nelson
Cavaquinho,
Zé
Keti,
Elton
Medeiros
Нельсон
Кавакиньо,
Зе
Кети,
Элтон
Мейдейрос
João
Nogueira,
Clara
Nunes,
Valdir
Azevedo
Жуан
Ногейра,
Клара
Нуньес,
Валдир
Азеведо
Elza
Soares,
Gal,
Sérgio
Cabral,
Roberto
Ribeiro
Эльза
Соарес,
Гал,
Сержио
Кабрал,
Роберто
Рибейро
Chico
Buarque,
Gradin,
Paulo
Cesar
Pinheiro
Чико
Буарке,
Градин,
Пауло
Сезар
Пиньейро
Dona
Neuma,
as
pastorinhas,
Gonzagão,
Gonzaguinha
Дона
Неума,
пастушки,
Гонзагао,
Гонзагинья
Clementina
de
Jesus,
Beth
Carvalho,
Pixinguinha
Клементина
де
Жезус,
Бет
Карвалью,
Пишингинья
Nelson
Sargento,
Elizeth
Cardoso,
Leci
Brandão
Нельсон
Сарженто,
Элизете
Кардозу,
Леси
Брандао
João
do
Vale,
Elis
Regina,
Marisa
Monte,
Jamelão
Жуан
ду
Вали,
Элис
Режина,
Мариза
Монте,
Жамелао
Dona
Ivone
Lara,
Ney
Matogrosso,
Simone
Дона
Ивоне
Лара,
Ней
Матогроссо,
Симоне
Emílio
Santiago,
Martinho
da
Vila,
Alcione
Эмилиу
Сантьяго,
Мартинью
да
Вила,
Алсионе
O
mestre
de
cerimônias
construiu
a
ponte
Ведущий
церемонии
построил
мост
Encontro
de
gigantes,
visão
além
do
horizonte
Встреча
гигантов,
взгляд
за
горизонт
Raízes,
galhos,
frutos
são
importantes
Корни,
ветви,
плоды
важны
Motivação,
missão
é
levar
a
lição
adiante
Мотивация,
миссия
— нести
урок
дальше
Quem
teve
sorte;
quem
não
o
conheceu
a
fundo
Тем,
кому
повезло;
кто
не
знал
его
досконально
Quando
partiu
pra
Orum,
Waldemiro
tocou
o
bumbo
Когда
он
отправился
в
Орум,
Валдемиро
играл
на
бубне
A
voz
do
morro
foi
com
os
orixás
compor
Голос
холма
отправился
с
оришами
сочинять
Canções
que
só
a
ele
Olorum
revelou
Песни,
которые
только
ему
Олорум
открыл
Deixe-me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти
Vou
por
aí
a
procurar
Я
пойду
искать
Sorrir
pra
não
chorar
Улыбаться,
чтобы
не
плакать
Deixe-me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти
Vou
por
aí
a
procurar
Я
пойду
искать
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать
Deixe-me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти
Vou
por
aí
a
procurar
Я
пойду
искать
Sorrir
pra
não
chorar
Улыбаться,
чтобы
не
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.