Paroles et traduction GOKIGEN SOUND - かくれんぼ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然すぎて涙も出ない
まさか君の口からあんな言葉
Так
внезапно,
что
даже
слез
нет.
Неужели
эти
слова
из
твоих
уст?
昨日まで二人仲良しだったと
思っていたのはオレだけだったんだね
Я
думал,
что
мы
были
счастливы
вместе
еще
вчера,
но,
похоже,
это
было
только
мое
заблуждение.
寂しくて悲しいよそんな君のサイン
気付かずに安心して
Мне
грустно
и
одиноко,
я
не
заметил
твоих
сигналов,
беспечно
полагая,
大好きな事さえ言わずにいた
Что
даже
не
нужно
говорить
о
своих
чувствах.
まるで昔は子供の様にかくれんぼ
Словно
в
детстве,
мы
играли
в
прятки.
もう探さなくていいんだよ
早く帰ろう
Тебе
больше
не
нужно
меня
искать,
давай
просто
вернемся
домой.
話しの続きをしようよ
また子供の様に
Давай
продолжим
наш
разговор,
как
раньше,
когда
мы
были
детьми.
もう探さなくていいんだよ
オレはここにいるよ
Тебе
больше
не
нужно
меня
искать,
я
здесь.
鈍感なオレは夢ばかり追って
遠くばかり見ていた君を見落として
Я,
такой
невнимательный,
гнался
за
мечтами,
смотрел
вдаль
и
не
заметил,
как
ты
уходишь.
去年の夏に浴衣をそろえて
君が楽しみにしてたの知っていたけど
Я
знал,
что
ты
с
нетерпением
ждала
прошлого
лета,
когда
мы
купили
одинаковые
юката.
断れない急な仕事で行かなかった花火
すれ違いや喧嘩しても
Из-за
внезапной
работы,
от
которой
я
не
мог
отказаться,
мы
не
пошли
на
фестиваль
фейерверков.
Даже
после
ссор
и
недопониманий
絶対に別れないって思っていたのに
Я
думал,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
まるで昔は子供の様にかくれんぼ
Словно
в
детстве,
мы
играли
в
прятки.
もう探さなくていいんだよ
早く帰ろう
Тебе
больше
не
нужно
меня
искать,
давай
просто
вернемся
домой.
話しの続きをしようよ
また子供の様に
Давай
продолжим
наш
разговор,
как
раньше,
когда
мы
были
детьми.
もう探さなくていいんだよ
オレはここにいるよ
Тебе
больше
не
нужно
меня
искать,
я
здесь.
不安にした
オレだけ見えていた世界
Я
посеял
в
тебе
тревогу,
живя
в
своем
собственном
мире.
あの
うやむやにしちゃった未来の話しも
И
все
те
разговоры
о
будущем,
которые
мы
оставили
недосказанными...
一歩一歩進みたいだけさ
Я
просто
хотел
идти
вперед,
шаг
за
шагом,
вместе
с
тобой.
なんで昔は子供の様にかくれんぼ
Почему,
как
в
детстве,
мы
играем
в
прятки?
後悔しても遅いけど
忘れられないよ
Сейчас
сожалеть
уже
поздно,
но
я
не
могу
тебя
забыть.
だけど二度と戻らない事に気付いたよ
Но
я
понимаю,
что
мы
уже
не
вернемся
назад.
もう何もできないけれど
オレはここにいるよ
Хотя
я
уже
ничего
не
могу
сделать,
я
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gokigen Sound, 橘井健一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.