GOKIGEN SOUND - 親父 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GOKIGEN SOUND - 親父




親父
Father
ガキの頃は 当たり前の事だと思っていたけど
When I was a kid, I thought it was the most normal thing
さり気なく 家族を養ってくれている親父よ
Without fuss, you've been providing for our family, Father
ありがとう お疲れさまいつまでも長生きをしてくれよ
Thank you, it's been rough, but please live a long life
オレもやるよ 親父みたく 男らしくなるため
I will do it, become a man just like Father
恥ずかしくて言えなかったけど あなたが今の憧れ
I was too embarrassed to say it, but you are my current role model
恥ずかしくて言わなかったけど あなたの子供で良かったぜ
I was too embarrassed to say it, but I'm glad I'm your child
昭和23年の春 オレの親父は生まれた
Spring of 1948, my Father was born
そこは千葉九十九里浜 お産婆さんに取り上げられた
It was in Chiba's Ninety-Nine Mile Beach, a midwife delivered him
幼稚園通っていた頃 おじいちゃんの仕事の都合で
When he went to kindergarten, due to his grandfather's job
横浜へ引っ越したらしい 幼いながらに泣いたらしい
He moved to Yokohama, and cried as a child
小学生の頃何も夢がなかったという親父
As an elementary school student, Father had no dreams
早稲田慶応が成功の証 高度成長期
Waseda and Keio were the proof of success, in this high-growth era
男は理数系だって育てられた 親父は徹夜で勉強した
Men are supposed to be in the science and engineering field, that's how Father was raised
希望の会社に就職22歳 夢を叶えた
He got a job at his dream company at the age of 22, and achieved his dream
恥ずかしくて言えなかったけど あなたが今の憧れ
I was too embarrassed to say it, but you are my current role model
恥ずかしくて言わなかったけど あなたの子供で良かったぜ
I was too embarrassed to say it, but I'm glad I'm your child
昭和53年の冬 オレが産まれた時病院で
Winter of 1978, when I was born at the hospital
人前で泣かない親父が 泣きながら笑っていたらしい
Father, who never cries in front of others, cried and laughed at the same time
四人家族の大黒柱 病気の時でも早い朝
The breadwinner of a family of four, even when he was sick, early in the morning
いつもと同じ満員電車 金曜日の夜はちょっとお酒臭い
It's always the same packed train, and he smells a little bit like alcohol on Friday nights
いくら煙たがられても昼間は会社仕事に打ち込む
No matter how much he is nagged at, he still works hard at the company during the day
残業続きでちょっとおねむでも 文句一つ聞いた事ない
He continues to work hard even when he can barely stay awake
苦労を苦労と感じないと言っていた親父は
He says he doesn't think of hardship as hardship
相変わらず 働く 働く
Father still works hard
恥ずかしくて言えなかったけど あなたが今の憧れ
I was too embarrassed to say it, but you are my current role model
恥ずかしくて言わなかったけど あなたの子供で良かったぜ
I was too embarrassed to say it, but I'm glad I'm your child
不器用なとこもそっくりで いっつも周りを楽しませようと
We're similar in being clumsy, and always trying to make the people around you laugh
下らない冗談が大好きで たまに少し外してるけど
You love to tell bad jokes, and sometimes get it wrong
いつも背中はオレに語る人生 でも苦労かけて広がったおでこ
Your back always tells me about life, but you have wrinkles on your forehead from hardship
親父 なにかとごめんね それと ありがとう
Father, I'm sorry for everything, and thank you
恥ずかしくて言えなかったけど あなたが今の憧れ
I was too embarrassed to say it, but you are my current role model
恥ずかしくて言わなかったけど あなたの子供で良かったぜ
I was too embarrassed to say it, but I'm glad I'm your child





Writer(s): Gokigen Sound, 橘井健一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.