Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
you
let
me
love,
you?
Was
wäre,
wenn
du
mich
dich
lieben
ließest?
What
if
you
let
me
love,
you?
Was
wäre,
wenn
du
mich
dich
lieben
ließest?
What
if
you
could
read
my
dirty
mind?
Was
wäre,
wenn
du
meine
schmutzigen
Gedanken
lesen
könntest?
What
if
I
could
keep
you
for
the
night?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
für
die
Nacht
behalten
könnte?
What
if
we
don't
fight
the
fire?
Was
wäre,
wenn
wir
das
Feuer
nicht
bekämpfen?
We
just
let
it
burn,
give
into
desire
even
if
it's
all
a
blur
Wir
lassen
es
einfach
brennen,
geben
dem
Verlangen
nach,
auch
wenn
alles
verschwommen
ist
You
got
me
wishin'
we'd
stop
what
if'n
Du
bringst
mich
dazu,
mir
zu
wünschen,
wir
würden
mit
dem
'Was
wäre
wenn'
aufhören
And
just
do
it
all
Und
einfach
alles
tun
All
that
I'm
missin',
is
your
permission,
to
take
it
off
Alles,
was
mir
fehlt,
ist
deine
Erlaubnis,
es
auszuziehen
What
if
you
let
me
love,
you?
Was
wäre,
wenn
du
mich
dich
lieben
ließest?
Yeah
you
should
let
me
love,
you
Ja,
du
solltest
mich
dich
lieben
lassen
What
if
you
let
me
do
all
the
things
that
I
want
to?
Was
wäre,
wenn
du
mich
all
die
Dinge
tun
ließest,
die
ich
tun
will?
Cause
I
got
to,
have
you
Denn
ich
muss
dich
haben
What
if
you
let
me
love?
Was
wäre,
wenn
du
mich
lieben
ließest?
What
if
we
took
it
to
the
back
seat?
Was
wäre,
wenn
wir
es
auf
den
Rücksitz
verlegen
würden?
What
if
I'm
exactly
what
you
need?
Was
wäre,
wenn
ich
genau
das
bin,
was
du
brauchst?
What
if
we
don't
care
at
all,
let'em
stare
if
they
want
to
Was
wäre,
wenn
es
uns
völlig
egal
ist,
lass
sie
starren,
wenn
sie
wollen
I
don't
mind
their
eyes
on
us,
long
as
your
eyes
are
on
me
Mir
machen
ihre
Blicke
auf
uns
nichts
aus,
solange
deine
Augen
auf
mir
sind
You
got
me
wishin'
we'd
stop
what
if'n
Du
bringst
mich
dazu,
mir
zu
wünschen,
wir
würden
mit
dem
'Was
wäre
wenn'
aufhören
And
just
do
it
all
Und
einfach
alles
tun
All
that
I'm
missin',
is
your
permission,
to
take
it
off
Alles,
was
mir
fehlt,
ist
deine
Erlaubnis,
es
auszuziehen
What
if
you
let
me
love,
you?
Was
wäre,
wenn
du
mich
dich
lieben
ließest?
Yeah
you
should
let
me
love,
you
Ja,
du
solltest
mich
dich
lieben
lassen
What
if
you
let
me
do
all
the
things
that
I
want
to?
Was
wäre,
wenn
du
mich
all
die
Dinge
tun
ließest,
die
ich
tun
will?
Cause
I
got
to,
have
you
Denn
ich
muss
dich
haben
What
if
you
let
me?
Was
wäre,
wenn
du
mich
ließest?
You're
such
a
good
girl,
you
got
a
love
that's
outta
this
world
Du
bist
so
ein
braves
Mädchen,
du
hast
eine
Liebe,
die
nicht
von
dieser
Welt
ist
I
know
you've
been
waiting
for
the
right
one
Ich
weiß,
du
hast
auf
den
Richtigen
gewartet
Well
here
I
am,
you
don't
have
to
keep
it
locked
up
Nun,
hier
bin
ich,
du
musst
sie
nicht
verschlossen
halten
What
if
you
let
me
love,
you?
Was
wäre,
wenn
du
mich
dich
lieben
ließest?
Yeah
you
should
let
me,
love
you
Ja,
du
solltest
mich
dich
lieben
lassen
What
if
you
let
me
do
all
the
things
that
I
want
to?
Was
wäre,
wenn
du
mich
all
die
Dinge
tun
ließest,
die
ich
tun
will?
Cause
I
got
to,
have
you
Denn
ich
muss
dich
haben
What
if
you
let
me
love?
Was
wäre,
wenn
du
mich
lieben
ließest?
What
if
you
let
me
love?
Was
wäre,
wenn
du
mich
lieben
ließest?
What
if
you
let
me
love?
Was
wäre,
wenn
du
mich
lieben
ließest?
What
if
you
let
me
love?
Was
wäre,
wenn
du
mich
lieben
ließest?
What
if
you
let
me
love?
Was
wäre,
wenn
du
mich
lieben
ließest?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Kirkpatrick, Simon Wilcox, Grant Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.