GOLEC UORKIESTRA - Lawina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GOLEC UORKIESTRA - Lawina




Cicho leżą
Тихо лежат
W ziemi u korzeni
В земле у корней
Zakochani
Влюбленные
Zabici i zdradzeni
Убитые и преданные
Rozrzuceni
Разбросанные
Pod pokrywą liści
Под крышкой листьев
Rozerwani
Разорванные
Wybuchem nienawiści
Взрыв ненависти
Lawina zeszła nagle z gór
Лавина внезапно сошла с гор
Młode dęby starła na wiór
Молодые дубы натерли на щепки
Zaskoczyła gdy zapadły w sen
Она удивилась, когда они погрузились в сон
Potoczyła zboczem hen
Она покатила по склону, пока Хен
Lawina nocą spadła w dół
Лавина ночью обрушилась вниз
Połamała świerki przez pół
Сломала ель пополам
By na wiele oniemiałych lat
Чтобы на долгие годы
Nie pozostał po nich tu ślad
От них не осталось и следа.
Nasze serca
Наши сердца
Biją z całej siły
Бьют изо всех сил
Ale bez nich
Но без них
Być może by nie biły
Возможно, они бы не били
Kiedyś oni
Когда-то они
W ręce wzięli szale
В руки взяли платки
Których dzisiaj
Которых сегодня
Nie trzeba nosić wcale
Не нужно носить вообще
Chociaż kochali się
Хотя они любили друг друга
Życiu w niewoli powiedzieli nie
Жизни в неволе сказали нет
Bez wolności
Без свободы
Miłość nic nie znaczy
Любовь ничего не значит
Więc i z nimi
Так и с ними
Nie mogło być inaczej
Не могло быть иначе
Lawina zeszła nagle z gór
Лавина внезапно сошла с гор
Młode dęby starła na wiór
Молодые дубы натерли на щепки
Zaskoczyła gdy zapadły w sen
Она удивилась, когда они погрузились в сон
Potoczyła zboczem hen
Она покатила по склону, пока Хен
Lawina nocą spadła w dół
Лавина ночью обрушилась вниз
Połamała świerki przez pół
Сломала ель пополам
By na wiele oniemiałych lat
Чтобы на долгие годы
Nie pozostał po nich tu ślad
От них не осталось и следа.
Lawina zeszła nagle z gór
Лавина внезапно сошла с гор
Młode dęby starła na wiór
Молодые дубы натерли на щепки
Zaskoczyła gdy zapadły w sen
Она удивилась, когда они погрузились в сон
Potoczyła zboczem hen
Она покатила по склону, пока Хен
Lawina nocą spadła w dół
Лавина ночью обрушилась вниз
Połamała świerki przez pół
Сломала ель пополам
By na wiele oniemiałych lat
Чтобы на долгие годы
Nie pozostał po nich tu ślad
От них не осталось и следа.





Writer(s): Lukasz Golec, Wojciech Zablocki Michal, Magdalena Golec Edyta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.