GOLEC UORKIESTRA - Przysiadło Słonko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GOLEC UORKIESTRA - Przysiadło Słonko




Przysiadło Słonko
Солнышко присело
Przysiadło słonko na Jezuska żłobie
Солнышко присело у яслей Иисуса
Nie płacz, Dziecino, łzy osuszę Tobie
Не плачь, Дитя, слезы осушу твои
Ogrzeję liczka bajdurkę zanucę
Согрею щечки, байку спою,
W zamian się wielkiej miłości nauczę
Взамен великой любви научусь
Ogrzeję liczka bajdurkę zanucę
Согрею щечки, байку спою,
W zamian się wielkiej miłości nauczę
Взамен великой любви научусь
Pozwól promyczkiem połaskotać Siebie
Позволь лучиком тебя пощекотать,
Wszak się samemu przykrzy na tym niebie
Ведь самому грустно на небе сиять.
Chociaż przez chwilę weselej tu będzie
Хоть на мгновение веселее здесь будет,
Przyjmij, Jezuniu, słonko po kolędzie
Прими, Иисус, солнышко с колядой.
Chociaż przez chwilę weselej tu będzie
Хоть на мгновение веселее здесь будет,
Przyjmij, Jezuniu, słonko po kolędzie
Прими, Иисус, солнышко с колядой.
W Twojej osobie tyle dostojności
В тебе столько величия,
Choć nie posiadasz żadnych kosztowności
Хоть и нет у тебя никаких ценностей,
Berła pierścieni komnat cudowności
Скипетра, колец, палат чудесных,
Twoją ozdobą potęga miłości
Твое украшение сила любви.
Berła pierścieni komnat cudowności
Скипетра, колец, палат чудесных,
Twoją ozdobą potęga miłości
Твое украшение сила любви.
Odnajdzie miłość ten, co wciąż jej szuka
Найдёт любовь тот, кто всё ещё ищет её,
Do Twej stajenki pokornie zapuka
К твоим яслям смиренно постучится.
Choć ścieżki do niej nie zawsze utarte
Хоть пути к ней не всегда протоптаны,
A buty nieraz od błądzenia zdarte
А обувь порой от блужданий изношена.
Choć ścieżki do niej nie zawsze utarte
Хоть пути к ней не всегда протоптаны,
A buty nieraz od błądzenia zdarte
А обувь порой от блужданий изношена.





Writer(s): Lukasz Golec, Pawel Golec, Rafal Golec, Olga Magdalena Golec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.