GOLEC UORKIESTRA - Słodycze - 2013 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GOLEC UORKIESTRA - Słodycze - 2013




Słodycze - 2013
Сладости - 2013
Udzielił mi kiedyś mój dziadek
Дедушка мне однажды дал совет,
Porady cenniejszej niż spadek
Ценнее, чем наследство, чем пакет
Bym kochał kobietę z rozsądkiem, żołądkiem
Любить, мол, женщину с умом и аппетитом,
Ty jesteś jak paczka cukierków
Ты словно коробочка конфет,
W tym swoim przyciasnym sweterku
В этом тесном свитерке твоём,
Ty jedna dajesz mi szczerze
Ты одна мне искренне даёшь,
W talerze
В тарелку всё.
Gdy widzę słodycze to kwiczę
Когда я вижу сладости, я визжу,
A oczy mi świecą jak znicze
И глаза мои горят, как свечи,
Lecz dobrze o tym wiesz
Но ты и так прекрасно знаешь,
Że połknąłbym jak zwierz
Что я, как зверь, проглочу,
Co tylko, co tylko, tylko chcesz
Всё, что, что, только захочешь.
Gdy widzę słodycze to kwiczę
Когда я вижу сладости, я визжу,
A oczy mi świecą jak znicze
И глаза мои горят, как свечи,
Lecz dobrze o tym wiesz
Но ты и так прекрасно знаешь,
Że połknąłbym jak zwierz
Что я, как зверь, проглочу,
Co tylko, co tylko, tylko chcesz
Всё, что, что, только захочешь.
Ty wiesz, że trzeba się najeść
Ты знаешь, что нужно поесть,
By w sercu uczucie odnaleźć
Чтоб в сердце чувство найти,
Ty zawsze odpowiesz tak czule, na bóle
Ты всегда так нежно ответишь на боли,
Masz sposób na wszystkie bolączki
У тебя есть способ на все болячки,
Bo cuda potrafią Twe rączki
Ведь чудеса творят твои ручки,
Najsłodsza ich tajemnica, kwaśnica
Самая сладкая их тайна - кислые щи.
Gdy widzę słodycze to kwiczę
Когда я вижу сладости, я визжу,
A oczy mi świecą jak znicze
И глаза мои горят, как свечи,
Lecz dobrze o tym wiesz
Но ты и так прекрасно знаешь,
Że połknąłbym jak zwierz
Что я, как зверь, проглочу,
Co tylko, co tylko, tylko chcesz
Всё, что, что, только захочешь.
Gdy widzę słodycze to kwiczę
Когда я вижу сладости, я визжу,
A oczy mi świecą jak znicze
И глаза мои горят, как свечи,
Lecz dobrze o tym wiesz
Но ты и так прекрасно знаешь,
Że połknąłbym jak zwierz
Что я, как зверь, проглочу,
Co tylko, co tylko, tylko chcesz
Всё, что, что, только захочешь.
By miłość była dojrzała
Чтобы любовь была зрелой,
Potrzebne jest serce i strzała
Нужно сердце и стрела,
I czułość dla kilku nawyków, w przełyku
И нежность к нескольким привычкам, в пищеводе,
Dlatego kocham w dziewczynie
Поэтому я люблю в девушке,
Kwaśnicę na wieprzowinie
Кислые щи на свинине,
Lecz liczy się również smykałka
Но важна также и сноровка,
Do wałka
К скалке.
Gdy widzę słodycze to kwiczę
Когда я вижу сладости, я визжу,
A oczy mi świecą jak znicze
И глаза мои горят, как свечи,
Lecz dobrze o tym wiesz
Но ты и так прекрасно знаешь,
Że połknąłbym jak zwierz
Что я, как зверь, проглочу,
Co tylko, co tylko, tylko chcesz
Всё, что, что, только захочешь.
Gdy widzę słodycze to kwiczę
Когда я вижу сладости, я визжу,
A oczy mi świecą jak znicze
И глаза мои горят, как свечи,
Lecz dobrze o tym wiesz
Но ты и так прекрасно знаешь,
Że połknąłbym jak zwierz
Что я, как зверь, проглочу,
Co tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, tylko
Всё, что, только, только, только, только, только,
Tylko, tylko, tylko, tylko, tylko, tylko chcesz
Только, только, только, только, только захочешь.
Gdy widze kwaśnice to kwice
Когда вижу щи, я визжу,
A ocy mi świécą jak znice
И глаза мои горят, как свечи,
Bo dobrze o tym wiés
Ведь ты хорошо знаешь,
Ze połknąłbym jak zwierz
Что проглочу я, как зверь,
Co tylko, co tylko, tylko chces
Всё, что, что, только захочешь.
Gdy widze kwaśnice to kwice
Когда вижу щи, я визжу,
A ocy mi świécą jak znice
И глаза мои горят, как свечи,
Bo dobrze o tym wies
Ведь ты хорошо знаешь,
Ze połknąłbym jak zwiérz
Что проглочу я, как зверь,
Co tylko, co tylko tylko chces
Всё, что, что, только захочешь.
Gdy widze kwaśnice to kwice
Когда вижу щи, я визжу,
A ocy mi świécą jak znice
И глаза мои горят, как свечи,
Bo dobrze o tym wies
Ведь ты хорошо знаешь,
Ze połknąłbym jak zwierz
Что проглочу я, как зверь,
Co tylko, tylko, tylko, tylko, tylko
Всё, что, только, только, только, только,
Tylko, tylko, tylko, tylko, tylko chces!
Только, только, только, только, только захочешь!





Writer(s): łukasz Golec, Olga Golec, Paweł Golec, Rafał Golec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.