Paroles et traduction GOLEC UORKIESTRA - Słonik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyszedł
słonik
na
balkonik
An
Elephant
walked
out
onto
his
balcony
W
piękny
letni
dzień
On
a
beautiful
summer
day
Choć
instrument
miał
od
dziecka
Although
he
had
had
an
instrument
since
he
was
a
child
Głuchy
był
jak
pień
He
was
deaf
as
a
post
Jednak
miłość
do
muzyki
However
the
love
of
music
Jaką
w
sobie
miał
Which
he
carried
inside
him
Powalała
na
kolana
Was
enough
to
bring
him
to
his
knees
Kiedy
koncert
grał
When
he
performed
a
concert
Wystarczą
chęci
by
świat
rozkręcić
All
it
takes
is
ambition
to
get
the
world
going
By
zawirował
każdy
dzień
For
every
day
to
be
exciting
By
świat
się
zmienił
i
rozpromienił
For
the
world
to
change
and
brighten
A
żal
ze
smutkiem
odszedł
w
cień
For
sorrow
and
sadness
to
disappear
Żar
się
leje
kogut
pieje
The
sun
shines
hot,
the
rooster
crows
Słonik
koncert
gra
The
Elephant
plays
a
concert
Aż
się
w
tłumie
nie
jednemu
To
such
an
extent
that
the
crowd
W
oku
kręci
łza
Are
moved
to
tears
O
co
chodzi
ktoś
się
pyta
Someone
asks
what's
going
on
Że
bez
zbędnych
męk
That
without
any
unnecessary
suffering
Słoń
zawładnął
takim
tłumem
An
Elephant
has
captured
the
attention
of
such
a
crowd
Znając
jeden
dźwięk
Knowing
only
one
note
Wystarczą
chęci
by
świat
rozkręcić
All
it
takes
is
ambition
to
get
the
world
going
By
zawirował
każdy
dzień
For
every
day
to
be
exciting
By
świat
się
zmienił
i
rozpromienił
For
the
world
to
change
and
brighten
A
żal
ze
smutkiem
odszedł
w
cień
For
sorrow
and
sadness
to
disappear
I
tak
oto
w
szczęście
świata
And
so
an
Elephant
contributes
to
the
world's
happiness
Słonik
ma
swój
wkład
And
therefore
the
world
and
the
Elephant
I
dlatego
świat
ze
słoniem
Live
in
perfect
harmony
Żyje
za
pan
brat
As
if
they
were
siblings
Ja
też
chyba
coś
ze
słonia
I
think
I
must
have
something
of
the
Elephant
W
swej
naturze
mam
In
my
nature
Kiedy
nocą
na
balkonie
When
at
night
on
my
balcony
Na
swej
trąbie
gram
I
play
my
trumpet
Wystarczą
chęci
by
świat
rozkręcić
All
it
takes
is
ambition
to
get
the
world
going
By
zawirował
każdy
dzień
For
every
day
to
be
exciting
By
świat
się
zmienił
i
rozpromienił
For
the
world
to
change
and
brighten
A
żal
ze
smutkiem
odszedł
w
cień
For
sorrow
and
sadness
to
disappear
Wystarczą
chęci
by
świat
rozkręcić
All
it
takes
is
ambition
to
get
the
world
going
By
zawirował
każdy
dzień
For
every
day
to
be
exciting
By
świat
się
zmienił
i
rozpromienił
For
the
world
to
change
and
brighten
A
żal
ze
smutkiem
odszedł
w
cień
For
sorrow
and
sadness
to
disappear
Wystarczą
chęci
by
świat
rozkręcić
All
it
takes
is
ambition
to
get
the
world
going
By
zawirował
każdy
dzień
For
every
day
to
be
exciting
By
świat
się
zmienił
i
rozpromienił
For
the
world
to
change
and
brighten
A
żal
ze
smutkiem
odszedł
w
cień
For
sorrow
and
sadness
to
disappear
Wystarczą
chęci
by
świat
rozkręcić
All
it
takes
is
ambition
to
get
the
world
going
By
zawirował
każdy
dzień
For
every
day
to
be
exciting
By
świat
się
zmienił
i
rozpromienił
For
the
world
to
change
and
brighten
A
żal
ze
smutkiem
odszedł
w
cień
For
sorrow
and
sadness
to
disappear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Golec, Pawel Golec, Rafal Golec, Olga Magdalena Golec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.