GOLPE! - L'ultimo dei miei cani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GOLPE! - L'ultimo dei miei cani




L'ultimo dei miei cani
The Last of My Dogs
Persino l'ultimo dei miei cani
Even the last of my dogs
Si è trasferito all'ombra
Has moved into the shadows
Ma che caldo che fa
But it's so hot
Fa caldissimo
It's scorching
Ci son quaranta gradi a Londra
It's forty degrees in London
Figurati qua
Imagine here
Figurati qua
Imagine here
Fa caldissimo
It's scorching
E non mi dire che eri fuori di te
And don't tell me you were out of your mind
Che ti sentivi instabile
That you felt unstable
Lasciare tutto quanto alla noia
To leave everything to boredom
Una volta per tutte
Once and for all
E non pensare al perché
And don't think about why
E io, ti giuro, non capisco perché
And I, I swear, I don't understand why
Vivo a Milano, ma penso a te
I live in Milan, but I think of you
Disperdo chili di cenere al vento
I scatter kilos of ash in the wind
Ero così contento quando andavi via
I was so happy when you left
E ho avuto i crampi da lucidità
And I had cramps from lucidity
Trasformo l'ansia da maturità
I transform the anxiety from maturity
In una rima che sa di retorica
Into a rhyme that smells of rhetoric
Da bere fredda con un po' di tonica
To drink cold with a little tonic
Che bello potere pensare
How nice to be able to think
Di essere soli, io e te
To be alone, you and me
E poi scattarci una foto
And then take a picture of us
Far finta tra un anno
Pretend a year from now
Che sia ancora così
That it is still like this
E non ho voglia di andare a ballare
And I don't want to dance
Dai, ti prego, lasciami stare
Come on, please, leave me alone
E quando torni non mi svegliare
And when you come back, don't wake me up
Che fa caldissimo
Because it's scorching
E io, ti giuro, non capisco perché
And I, I swear, I don't understand why
Vivo a Milano, ma penso a te
I live in Milan, but I think of you
Disperdo chili di cenere al vento
I scatter kilos of ash in the wind
Ero così contento quando andavi via
I was so happy when you left
E ho avuto i crampi da lucidità
And I had cramps from lucidity
Trasformo l'ansia da maturità
I transform the anxiety from maturity
In una rima che sa di retorica
Into a rhyme that smells of rhetoric
Da bere fredda con un po' di tonica
To drink cold with a little tonic





Writer(s): Golpe!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.