Paroles et traduction GONE.Fludd feat. Master Shake - Форма 8. Интро
Форма 8. Интро
Form 8. Intro
Горе
тому,
кто
любил
только
тела,
Woe
to
him
who
loved
only
bodies,
формы,
видимость!
Смерть
отнимет
у
него
всё
forms,
appearances!
Death
will
take
all
these
away
from
him
Форма
есть
пустота,
пустота
есть
форма
Form
is
emptiness,
emptiness
is
form
Нет
пустоты
помимо
формы,
и
нет
формы
помимо
пустоты
There
is
no
emptiness
outside
of
form,
and
no
form
outside
of
emptiness
Эта
пустота
поглощает
вас
с
самого
рождения,
This
emptiness
consumes
you
from
the
moment
you
are
born,
следует
по
пятам
шаг
за
шагом
до
конца
жизни
it
follows
you
step
by
step
until
the
end
of
your
life
От
неё
не
спрятаться,
её
не
забыть
There
is
no
hiding
from
it,
no
forgetting
it
Она
внутри
It
is
within
you
Порабощает
каждый
нейрон,
пропитывает
каждую
клетку
It
enslaves
every
neuron,
permeates
every
cell
Каждый
из
вас
пуст,
однако
так
ли
это
плохо,
учитывая
сказанное
ранее?
Each
of
you
is
empty,
but
is
this
so
bad,
considering
what
has
been
said
before?
Сам
человек
— форма,
возникающая
из
пустоты
Man
himself
is
a
form,
arising
from
emptiness
Вселенная
есть
пустота
The
universe
is
emptiness
Осознайте,
что
пустота
бесконечна
и
что
вы
—
Realize
that
emptiness
is
infinite
and
that
you
are
the
малейшая
её
часть,
толком
ничего
не
значащая
smallest
part
of
it,
meaning
nothing
at
all
Форма
существует
лишь
номинально,
Form
exists
only
nominally,
посему,
как
решить,
что
реально,
а
что
— нет?
therefore,
how
to
decide
what
is
real
and
what
is
not?
Живите
с
этой
мыслью
до
самого
конца
Live
with
this
thought
until
the
very
end
С
мыслью,
что
вы
меньше
пустоты,
меньше
пустого
места
With
the
thought
that
you
are
less
than
emptiness,
less
than
empty
space
Вникайте
в
одну
из
форм
пустоты
Penetrate
one
of
the
forms
of
emptiness
Как
странно!
Знаете?
Я
— во
тьме.
How
strange!
You
know?
I
am
in
the
darkness.
Одно
существо,
уходя,
унесло
с
собою
небо
One
creature,
leaving,
took
the
sky
with
it
Пустота
внутри
меня
темней,
чем
пустота
снаружи
The
emptiness
inside
me
is
darker
than
the
emptiness
outside
Поджигаю
сотый
факел
I
light
the
hundredth
torch
Сука,
я
не
сдамся
тут
же
Bitch,
I'm
not
giving
up
right
now
Я
снова
проебал
рассудок,
знаешь
как
это
бывает
I've
lost
my
mind
again,
you
know
how
it
happens
Пара
малли
за
ночь,
пара
сук
A
couple
of
mallis
a
night,
a
couple
of
bitches
И
я
стираю
память
And
I
erase
my
memory
Она
просит
закрутить
ей
джоинт
She
asks
me
to
roll
her
a
joint
Сколько
я
рассыпал?
How
much
did
I
sprinkle?
Мой
зрачок
как
лунный
кратер,
я
умру
от
недосыпа
My
pupil
is
like
a
moon
crater,
I
will
die
of
lack
of
sleep
И
все
снова
бессмысленно
And
everything
is
pointless
again
Тщетно
бреду
где-то
в
поисках
истины
I
wander
in
vain
somewhere
in
search
of
truth
В
личном
аду,
как
в
паническом
приступе
In
my
personal
hell,
like
in
a
panic
attack
Мне
не
собрать
по
кускам
и
за
триста
лет
I
can't
collect
it
piece
by
piece
and
in
three
hundred
years
Что?
(Вечность!)
What?
(Eternity!)
Осколки
себя
The
fragments
of
yourself
Всё,
что
я
хотел
— это
лишь
ярче
сиять
All
I
wanted
was
to
shine
brighter
Чтобы
светом
объяв
непроглядную
гладь
To
announce
the
impenetrable
expanse
with
light
Посмотреть
на
мир
так,
как
задумал
создатель
To
look
at
the
world
as
the
creator
intended
Каждый
из
вас
пуст
Each
of
you
is
empty
Осознай
как
и
я
весь
абсурд
бытия
Realize,
as
I
do,
the
absurdity
of
existence
Каждый
из
вас
пуст
Each
of
you
is
empty
На
могиле
из
форм,
пустоты
и
огня
On
a
grave
of
forms,
emptiness,
and
fire
Каждый
из
вас
пуст
Each
of
you
is
empty
Осознай
как
и
я
весь
абсурд
бытия
Realize,
as
I
do,
the
absurdity
of
existence
Каждый
из
вас
пуст
Each
of
you
is
empty
На
могиле
из
форм,
пустоты
и
огня
On
a
grave
of
forms,
emptiness,
and
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.