Good On The Reel - 小さな部屋 - traduction des paroles en allemand

小さな部屋 - Good On The Reeltraduction en allemand




小さな部屋
Kleines Zimmer
今日はなんだか朝の日差しがやけに眩しく
Heute ist der Sonnenschein am Morgen irgendwie besonders hell
小さな部屋を照らす
und erleuchtet mein kleines Zimmer.
寝惚け眼でやっと起こした体
Noch schlaftrunken erhebe ich mich mühsam,
カーテンを開けてみる
und öffne die Vorhänge.
昨日壁に飾ったカレンダーの
Ich betrachte das Foto des Kalenders,
写真を眺めて思う
den ich gestern an die Wand gehängt habe, und denke:
行きたい場所なんていくつもあるのに
Es gibt so viele Orte, an die ich reisen möchte,
それなのにまた
aber trotzdem...
明日こそはって今日も行く
Morgen, sage ich mir, und gehe doch wieder meinen heutigen Tag an,
散らかる狭い部屋の中
in meinem unordentlichen, kleinen Zimmer.
たまってしまった洗濯物
Die Wäsche hat sich angehäuft,
久しぶりに晴れてよかった
zum Glück ist es heute endlich sonnig.
明日こそはって今日も行く
Morgen, sage ich mir, und gehe doch wieder meinen heutigen Tag an,
たどり着けそうもない場所も
auch wenn die Orte unerreichbar scheinen,
明日が来てくれるなら
wenn der morgige Tag kommt,
目指してもいいよね
darf ich sie mir doch zum Ziel setzen, oder?
歩こう
Lass uns gehen.
今日はなんだか夕焼け空がやけに眩しく
Heute ist der Himmel bei Sonnenuntergang irgendwie besonders hell
小さな部屋を照らす
und erleuchtet mein kleines Zimmer.
膝を抱えていたら世界に独り
Ich sitze mit angezogenen Knien da und fühle mich,
取り残されたよう
als wäre ich allein auf der Welt zurückgelassen.
いつか書いた手紙は出さずじまいで
Der Brief, den ich vor einiger Zeit geschrieben habe, liegt immer noch unversendet
引き出しの奥眠る
tief in der Schublade.
上がり込んだ夕陽があんまり綺麗で
Das hereinströmende Abendrot ist so wunderschön,
ドアを開けた
dass ich die Tür öffne.
明日こそはって今日も行く
Morgen, sage ich mir, und gehe doch wieder meinen heutigen Tag an,
通い慣れた道の端で
am Rand der Straße, die ich so gut kenne,
いつの間にか咲いていたスミレ
blüht ein Veilchen, von dem ich gar nicht wusste.
雨続きでよく頑張ったね
Du hast trotz des vielen Regens durchgehalten, mein Lieber.
明日こそはって今日も行く
Morgen, sage ich mir, und gehe doch wieder meinen heutigen Tag an,
上手くいかなかったことも
auch wenn Dinge nicht geklappt haben,
明日が来てくれるなら
wenn der morgige Tag kommt,
出来そうな気がするんだ
habe ich das Gefühl, dass es klappen könnte.
歩こう
Lass uns gehen.
無数の窓に
In unzähligen Fenstern
灯りがともっていく
gehen die Lichter an.
そこにいたんだね
Da bist du also,
生きていたんだね
du lebst.
明日こそはって今日も行く
Morgen, sage ich mir, und gehe doch wieder meinen heutigen Tag an,
すっかり暗い帰り道
auf dem inzwischen dunklen Heimweg.
切れかかった街灯が一つ
Eine fast kaputte Straßenlaterne
チカチカと夜道を照らす
beleuchtet flackernd den Weg.
明日こそはって今日も行く
Morgen, sage ich mir, und gehe doch wieder meinen heutigen Tag an,
散らかる狭い部屋の中へ
hinein in mein unordentliches, kleines Zimmer.
明日は来てくれるから
Weil der morgige Tag kommen wird,
安心してまた今日も
kann ich beruhigt
おやすみ
gute Nacht sagen.





Writer(s): Takahiro Chino, Ryota Imaruoka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.