Good On The Reel - あとさき - traduction des paroles en anglais

あとさき - Good On The Reeltraduction en anglais




あとさき
Before and After
Dare mo inaku natta shin'ya no kouka shita
In the late hours of the night when everyone has gone
Kanbiiru akeru oto dake ga hibiku
Only the sound of opening a can of beer echoes
Nekutai o hodoita tameiki ga koboreta
A sigh escapes as I loosen my tie
Itsuka no koe ga kikoeta ki ga shita
I thought I heard a voice from the past
Mou ii yo.'Juubunda yo. ii yo.'
'It's okay. You've had enough. It's okay to...'
Tsurainara mou...'nigetara?'
'If it's hard, why not just...'
Koko ni dore dake hashitte tadoritsuita nda?
How much did I run to get here?
Dore dake koronde tachiagatte kita nda?
How many times have I fallen and gotten back up?
Sanzan suterareta yumenotsudzuki o mada
Despite being repeatedly abandoned, this dream's string
Ima mo mi terukarada
I'm still looking at it now
Yume ni mukatte hashire! Mirainara jiyūda!
Run towards your dream! The future is free!
Tsuukin rasshu no nakadzurikoukoku
Recruitment advertising for a salaryman
Anogoro wa yokatta nante omoitakunakatta
I didn't want to think about how things were better back then
Dakara ima mo hashiru
That's why I'm still running now
Koko ni dore dake mogaite tachimukatte kita nda
I've struggled and faced this place
Dore dake taete atama sageta nda?
How much have I endured and lowered my head?
Mikudasa re tsudzuketa yumenotsudzuki o mada
Despite being repeatedly looked down upon, this dream's string
Imadani mite itai
I still want to see it
Dore dake tsukutte kowashite kita nda?
How much have I built and broken?
Dore dake kowashite atama kakaeta nda?
How much have I broken and thought about it?
Hisshi de tsukanda yumenotsudzukina nda
This hard-won dream's string
Nige rareyashinai yo
I can't let go
Mou ii yo.'Jūbunda yo. ii yo.' 'Tsurainara mou...'
It's okay. You've had enough. It's okay to...'
A a urusai.
Aa, shut up.
Koko ni dore dake hashitte tadoritsuita nda?
How much did I run to get here?
Dore dake koronde tachiagatte kita nda?
How many times have I fallen and gotten back up?
Sanzan suterareta yumenotsudzuki o mada
Despite being repeatedly abandoned, this dream's string
Mada mada mada mada
Again and again and again and again
Dore dake nayande dore dake kotaete kita nda?
How much worrying and answering have I done?
Dore dake muri shite dore dake awasete kita nda?
How much無理 and how much adjusting have I done?
Kore dake mi tsudzuketa yumenotsudzuki o ato
This dream's string that I have continued to watch until now
Dore dake mirerudarou
How much longer can I see?
Dare mo inaku natta shin'ya no kōka-ka
In the late hours of the night when everyone has gone
Aruki dasu kutsu no oto dake ga hibiku
Only the sound of walking shoes echoes





Writer(s): Takahiro Chino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.