Paroles et traduction GOON DES GARCONS* feat. Cuco - A24
I
been
scheming
for
a
long
time
Я
уже
давно
строю
планы.
Now
they
know
what's
up
Теперь
они
знают
в
чем
дело
I
was
screaming
from
my
hometown
Я
кричал
из
своего
родного
города.
I
don't
give
a
fuck
Мне
наплевать
Dreaming
on
my
own
cloud
Мечтаю
на
своем
собственном
облаке.
I
can't
pass
the
blunt
Я
не
могу
передать
косяк.
My
life
is
a
movie
now
Теперь
моя
жизнь-это
кино.
I
can't
make
this
up
Я
не
могу
этого
придумать.
In
my
me
time
В
Моем
моем
времени
I
spend
my
free
time
overseas
Свободное
время
я
провожу
за
границей.
Brotherhood
of
traveling
pants
Братство
странствующих
штанов
I'm
rocking
foreign
jeans
Я
ношу
иностранные
джинсы.
I
don't
speak
about
my
life
Я
не
говорю
о
своей
жизни.
My
life
it
speak
for
me
Моя
жизнь
она
говорит
за
меня
If
you
think
you
got
it
figured
out
Если
ты
думаешь,
что
все
понял
...
You
only
got
a
peak
У
тебя
есть
только
вершина.
Wes
Anderson
- zoom
Уэс
Андерсон-зум
Hit
my
close
up,
I'm
a
star
Ударь
меня
крупным
планом,
я
звезда.
Moved
to
Hollywood
Переехал
в
Голливуд.
And
I
ain't
even
have
a
car
И
у
меня
даже
нет
машины.
I'm
bout
working
smart
Я
собираюсь
работать
умно
I
am
not
bout
working
hard
Я
не
собираюсь
упорно
работать
I
can
tell
you
stories
Я
могу
рассказывать
тебе
истории.
But
the
real
thing
more
bizarre
Но
реальная
вещь
еще
более
странная
Lights,
camera,
action
Свет,
камера,
мотор!
Are
you
ready
for
the
main,
attraction
Вы
готовы
к
главному
аттракциону?
Suicide
doors,
it's
tragic
Самоубийственные
двери-это
трагедия.
Take
a
picture
what
you
here
for
Сфотографируй
что
ты
здесь
делаешь
It'll
last
you
Это
надолго.
I
been
scheming
for
a
long
time
Я
уже
давно
строю
планы.
Now
they
know
what's
up
Теперь
они
знают
в
чем
дело
I
was
coming
from
my
hometown
Я
приехал
из
своего
родного
города.
I
don't
give
a
fuck
Мне
наплевать
Dreaming
on
my
own
cloud
Мечтаю
на
своем
собственном
облаке.
I
can't
pass
the
blunt
Я
не
могу
передать
косяк.
My
life
is
a
movie
now
Теперь
моя
жизнь-это
кино.
I
can't
make
this
up
Я
не
могу
этого
придумать.
Movie
started
playin
soon
as
I
came
out
the
womb
Фильм
заиграл,
как
только
я
вышел
из
утробы.
You
could
ask
my
parents
they
knew
they
was
in
room
Вы
могли
бы
спросить
моих
родителей,
они
знали,
что
были
в
комнате.
Lights
camera
action
til
the
day
I
got
a
tomb
Свет
камера
действие
до
того
дня
когда
у
меня
будет
могила
Til
then
I'm
drivin
foreign
whips
now
tell
what's
the
move
А
до
тех
пор
я
езжу
на
иностранных
тачках
а
теперь
скажи
каков
ход
10
thousand
people
in
the
crowd
goin
crazy
10
тысяч
человек
в
толпе
сходят
с
ума
I
was
bein
nice
but
now
I'm
way
too
lazy
Я
был
добр
но
теперь
я
слишком
ленив
To
try
to
give
a
fuck
now
unless
you
finna
pay
me
Чтобы
попытаться
трахнуть
меня
сейчас,
если
только
ты
не
заплатишь
мне.
Im
a
fucken
brat
shoutout
everyone
who
made
me
Я
гребаное
отродье
кричу
на
всех
кто
меня
создал
Lights,
camera,
action
Свет,
камера,
мотор!
Are
you
ready
for
the
main,
attraction
Вы
готовы
к
главному
аттракциону?
Suicide
doors,
it's
tragic
Самоубийственные
двери-это
трагедия.
Take
a
picture
what
you
live
for
Сфотографируй,
ради
чего
ты
живешь.
I
been
scheming
for
a
long
time
Я
уже
давно
строю
планы.
Now
they
know
what's
up
Теперь
они
знают
в
чем
дело
I
was
coming
from
my
hometown
Я
приехал
из
своего
родного
города.
I
don't
give
a
fuck
Мне
наплевать
Dreaming
on
my
own
cloud
Мечтаю
на
своем
собственном
облаке.
I
can't
pass
the
blunt
Я
не
могу
передать
косяк.
My
life
is
a
movie
now
Теперь
моя
жизнь-это
кино.
I
can't
make
this
up
Я
не
могу
этого
придумать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Thornton, Goons Des Garcons, Omar Banos, David Jacob Austin
Album
A24
date de sortie
01-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.