GORAN BARE & PLAĆENICI - Evo Vlak Mi Stiže - traduction des paroles en allemand

Evo Vlak Mi Stiže - Goran Bare traduction en allemand




Evo Vlak Mi Stiže
Da, mein Zug kommt
Evo, evo vlak mi stiže,
Da, da kommt mein Zug,
evo, evo vlak mi stiže,
da, da kommt mein Zug,
evo, evo vlak mi stiže,
da, da kommt mein Zug,
stvari u ruke uzimam.
ich nehme meine Sachen in die Hand.
Ovo mjesto, nije za mene.
Dieser Ort ist nichts für mich.
Ovo mjesto, nije za mene.
Dieser Ort ist nichts für mich.
Ovo mjesto, nije za mene.
Dieser Ort ist nichts für mich.
Zato tugu ne osjećam...
Deshalb fühle ich keine Trauer...
Odlazim, odlazim za uvijek.
Ich gehe, ich gehe für immer.
Odlazim, odlazim za uvijek.
Ich gehe, ich gehe für immer.
Odlazim, odlazim za uvijek.
Ich gehe, ich gehe für immer.
To je dobro, tom se radujem.
Das ist gut, darüber freue ich mich.
Za uvijek, za uvijek i uvijek.
Für immer, für immer und immer.
Za uvijek, za uvijek i uvijek.
Für immer, für immer und immer.
Za uvijek, za uvijek i uvijek.
Für immer, für immer und immer.
Svima što ostaju, najbolje želim...
Allen, die bleiben, wünsche ich das Beste...
Evo, evo vlak mi stiže,
Da, da kommt mein Zug,
evo, evo vlak mi stiže,
da, da kommt mein Zug,
evo, evo vlak mi stiže,
da, da kommt mein Zug,
kuda ide važno nije...
wohin er fährt, ist nicht wichtig...
Znam da tamo, znam da tamo je sreća.
Ich weiß, dass dort, ich weiß, dass dort das Glück ist.
Znam da tamo negdje je sreća.
Ich weiß, dass irgendwo dort das Glück ist.
Znam da tamo, negdje je sreća.
Ich weiß, dass dort, irgendwo das Glück ist.
Osjećam to k'o nikad prije...
Ich fühle es wie nie zuvor...
Evo, evo vlak mi stiže,
Da, da kommt mein Zug,
evo, evo vlak mi stiže,
da, da kommt mein Zug,
evo, evo vlak mi stiže,
da, da kommt mein Zug,
stvari u ruke uzimam.
ich nehme meine Sachen in die Hand.
Sve bliže, sve bliže je i bliže.
Er kommt immer näher, immer näher und näher.
Sve bliže, sve bliže je i bliže.
Er kommt immer näher, immer näher und näher.
Sve bliže, sve bliže je i bliže.
Er kommt immer näher, immer näher und näher.
Stvari u ruke uzimam.
Ich nehme meine Sachen in die Hand.
Ovo mjesto, nije za mene.
Dieser Ort ist nichts für mich.
Ovo mjesto, nije za mene.
Dieser Ort ist nichts für mich.
Ovo mjesto, nije za mene.
Dieser Ort ist nichts für mich.
Zato tugu ne osjećam...
Deshalb fühle ich keine Trauer...





Writer(s): Goran Bare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.