GOUDE - Pura Adrenalina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GOUDE - Pura Adrenalina




Pura Adrenalina
Pure Adrenaline
E ela faz o impossível
And she does the impossible
Pra ter um amor clandestino
To have a clandestine love
É tão imprevisível
She's so unpredictable
Misteriosa igual o destino
Mysterious like destiny
Não perde a linha
She doesn't lose her cool
É melhor perder o juízo
It's better to lose your mind
Eu sei que tu na minha
I already know you're into me
E isso é tudo que eu preciso
And that's all I need
Relaxa, ritmo é intenso
Relax, the rhythm is intense
A vida sem amor é sem graça
Life without love is dull
Meu ego também é extenso
My ego is also extensive
Igual seu lado devassa
Just like your wild side
Quero mais uma dose
I want one more dose
E a minha visão embaça
And my vision blurs
Essa mina é pura adrenalina
This girl is pure adrenaline
Quente como fogo e some igual fumaça
Hot as fire and disappears like smoke
Relaxa, ritmo é intenso
Relax, the rhythm is intense
A vida sem amor é sem graça
Life without love is dull
Meu ego também é extenso
My ego is also extensive
Igual seu lado devassa
Just like your wild side
Quero mais uma dose
I want one more dose
E a minha visão embaça
And my vision blurs
Essa mina é pura adrenalina
This girl is pure adrenaline
Quente como fogo e some igual fumaça
Hot as fire and disappears like smoke
É que essa mina é demais
This girl is too much
E agora tanto faz
And now it doesn't matter
Então bebe um pouco mais, se solta
So drink a little more, let go
Calma! Tudo o que eu sinto é passageiro
Calm down! Everything I feel is fleeting
Mas tudo o que eu sinto por ela, volta
But everything I feel for her comes back
Quem joga o jogo, se sobressaem
Those who play the game stand out
Quem se renova, nunca se esvaem
Those who renew themselves never fade
Não dão importância
They don't care
Por isso pessoas
That's why people
Sem interessância... não me atraem
Without interest... don't attract me
Meu bem, se vive uma vez
Baby, you only live once
Meu bem, então pra que seguir leis?
Baby, so why follow the rules?
Desculpa querida não me leve a sério
Sorry darling, don't take me seriously
Se eu estiver em estado de embriaguez
If I'm intoxicated
Perdoe a falta de lucidez
Forgive the lack of lucidity
Se isso, vai dar certo? Talvez
If this is going to work? Maybe
O que eu posso fazer, se a vida é corrida
What can I do if life is a race
E minha mente é movida pela insensatez
And my mind is driven by recklessness
Porém, ainda sou o mesmo
However, I'm still the same
Apenas, com outra mania
Just with another mania
Transbordando desinteresse
Overflowing with disinterest
Por quem tem a mente vazia
For those with an empty mind
Tu confunde meu raciocínio
You confuse my thinking
Acho que fui claro o bastante
I think I was clear enough
que algo sério entre nós não existe
Since anything serious between us doesn't exist
Gata contigo bom um instante
Baby, a moment with you is enough
Tu confunde meu raciocínio
You confuse my thinking
Acho que fui claro o bastante
I think I was clear enough
que algo sério entre nós não existe
Since anything serious between us doesn't exist
Gata contigo bom um instante
Baby, a moment with you is enough
Meu bem, pra nós dois progresso
Baby, for us, it's only progress
Meu bem, mirando o sucesso
Baby, I'm aiming for success
Te levo comigo, mas enfim confesso
I'm taking you with me, but I confess
Que nem amor é bom se estiver em excesso
That even love is not good if it's in excess
Relaxa, ritmo é intenso
Relax, the rhythm is intense
A vida sem amor é sem graça
Life without love is dull
Meu ego também é extenso
My ego is also extensive
Igual seu lado devassa
Just like your wild side
Quero mais uma dose
I want one more dose
E a minha visão embaça
And my vision blurs
Essa mina é pura adrenalina
This girl is pure adrenaline
Quente como fogo e some igual fumaça
Hot as fire and disappears like smoke
Relaxa, ritmo é intenso
Relax, the rhythm is intense
A vida sem amor é sem graça
Life without love is dull
Meu ego também é extenso
My ego is also extensive
Igual seu lado devassa
Just like your wild side
Quero mais uma dose
I want one more dose
E a minha visão embaça
And my vision blurs
Essa mina é pura adrenalina
This girl is pure adrenaline
Quente como fogo e some igual fumaça
Hot as fire and disappears like smoke
Vamo se envolver
Let's get involved
Até não lembrar de nada da noite passada
Until we don't remember anything from last night
Por sem rumo, vivendo em alta velocidade
Wandering around aimlessly, living at high speed
Pra fazer valer
To make it worth it
Apena essa madrugada não fica bolada
Just this morning don't be upset
Tu sabe que eu sumo pra te ver com saudade
You know I disappear just to make you miss me
Eu cansado de gente
I'm tired of people
Que sempre faz o mais provável
Who always do the most probable
Eles se contentam com o mínimo
They settle for the minimum
Eu busco o inimaginável
I seek the unimaginable
Menino ambicioso
Ambitious boy
Realista, nunca me iludo
Realistic, I never fool myself
que não posso ter nada pra sempre
Since I can't have anything forever
Enquanto eu tiver tempo, eu posso ter tudo
As long as I have time, I can have everything
Ela vem de vestido e salto
She comes in dress and heels
Pra que eu não sinta desapego
So that I don't feel detachment
Enquanto focando no alto
While I'm focusing on the top
Pra ver o quão longe eu chego
To see how far I get
Mentir pra que amor
Lie for what love
Se posso ser o mais sincero
If I can be the most sincere
É que ao mesmo tempo que eu no corre
It's that at the same time that I'm on the run
Tua boca na minha é o que eu mais quero
Your mouth on mine is what I want most
Mentir pra que amor
Lie for what love
Se posso ser o mais sincero
If I can be the most sincere
E quando vingar todo esse meu corre
And when all this running of mine pays off
Nós vamos de primeira classe
We'll go first class
Imagina se a gente ficasse
Imagine if we stayed
Deitados na areia, minha taça cheia
Lying on the sand, my glass full
Nós dois se beijando enquanto o sol nasce
The two of us kissing as the sun rises
Relaxa, ritmo é intenso
Relax, the rhythm is intense
A vida sem amor é sem graça
Life without love is dull
Meu ego também é extenso
My ego is also extensive
Igual seu lado devassa
Just like your wild side
Quero mais uma dose
I want one more dose
E a minha visão embaça
And my vision blurs
Essa mina é pura adrenalina
This girl is pure adrenaline
Quente como fogo e some igual fumaça
Hot as fire and disappears like smoke
Relaxa, ritmo é intenso
Relax, the rhythm is intense
A vida sem amor é sem graça
Life without love is dull
Meu ego também é extenso
My ego is also extensive
Igual seu lado devassa
Just like your wild side
Quero mais uma dose
I want one more dose
E a minha visão embaça
And my vision blurs
Essa mina é pura adrenalina
This girl is pure adrenaline
Quente como fogo e some igual fumaça
Hot as fire and disappears like smoke
Calma que o bang é tenso
Calm down, the vibe is tense
Linda vem me abraça
Beautiful come here hug me
Chances eu não dispenso
I don't miss chances
Tudo um dia passa
Everything passes one day
Na falta eu compenso
In the absence I compensate
Quem não a satisfaça
Whoever doesn't satisfy her
Hoje é em brindar que eu penso
Today I only think about toasting
Então hã... põe champanhe na taça!
So huh... put champagne in the glass!





GOUDE - Pura Adrenalina
Album
Pura Adrenalina
date de sortie
19-12-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.