Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madeinóz
Refrão
Eu
tô
mode
on
Madeinóz
Refrain
Ich
bin
im
Mode
On
Meu
calibre
é
o
mais
pesado
Mein
Kaliber
ist
das
Schwerste
Tá
calculado
ist
kalkuliert
Meu
time
tá
escalado
Mein
Team
ist
aufgestellt
Só
jogador
bom
Nur
gute
Spieler
E
avisa
pra
esses
Und
sag
es
diesen
Que
se
não
tomar
cuidado
Dass,
wenn
sie
nicht
aufpassen
É
um,
dois,
pro
jogo
ser
tomado
(Goude)
Eins,
zwei,
ist
das
Spiel
übernommen
(Goude)
Trato
bem
só
quem
me
trata
bem
às
vezes
sou
chato
igual
Ich
behandle
nur
die
gut,
die
mich
gut
behandeln,
manchmal
bin
ich
nervig
wie
ein
Cachorro
que
late
Hund,
der
bellt
Se
for
colocar
na
balança
Wenn
man
es
auf
die
Waage
legt
Cada
rima
que
eu
faço
pesa
em
quilate
Wiegt
jeder
Reim,
den
ich
mache,
in
Karat
O
que
os
bico
perguntar
Was
die
Spanner
fragen
Pode
deixa
que
meu
ego
responde
Kann
mein
Ego
beantworten
Ouvindo
o
que
eu
não
quero
Ich
höre,
was
ich
nicht
will
Pra
fazer
o
que
eu
quero
Um
zu
tun,
was
ich
will
Desculpa
se
é
isso
que
me
faz
chegar
longe
Entschuldige,
wenn
es
das
ist,
was
mich
weit
bringt
Eu
trampo,
cês
dormem
Ich
arbeite,
ihr
schlaft
Disposição
enorme
Enorme
Bereitschaft
Quem
é
jogador
nunca
cai
em
nenhum
blefe
Wer
ein
Spieler
ist,
fällt
auf
keinen
Bluff
herein
Tudo
nos
conforme
Alles
nach
Plan
Mas
não
se
conforme
Aber
gib
dich
nicht
zufrieden
Enquanto
cê
ainda
não
for
seu
Solange
du
noch
nicht
dein
Próprio
chefe
eigener
Chef
bist
Eles
correm,
correm,
correm,
correm
Sie
rennen,
rennen,
rennen,
rennen
Eu
chego
antes,
antes,
antes
Ich
komme
vorher
an,
vorher,
vorher
Cês
reclamam
de
desinteresse
Ihr
beschwert
euch
über
Desinteresse
Porque
cês
não
são
interessantes!
Weil
ihr
nicht
interessant
seid!
Dab,
dab,
dab,
dab,
dab,
Dab,
dab,
dab,
dab,
dab,
Dab
Flow
Pogba
Dab
Flow
Pogba
Fundamental
na
minha
seleção
igual
Drogba!
Grundlegend
in
meiner
Auswahl
wie
Drogba!
Eu
tô
mode
on
Ich
bin
im
Mode
On
Meu
instinto
eu
não
contive
Meinen
Instinkt
konnte
ich
nicht
zurückhalten
Apostei
tudo
que
obtive
Ich
habe
alles
gesetzt,
was
ich
hatte
E
nem
me
fez
falta
Jogador
bom
Calculista
demais,
inclusive
Und
es
hat
mir
nicht
mal
gefehlt
Guter
Spieler,
Sehr
berechnend,
inklusive
Se
for
pra
ter
o
que
eu
Wenn
es
darum
geht,
zu
haben,
was
ich
Ainda
não
tive
noch
nicht
hatte
Minha
aposta
é
alta
Mein
Einsatz
ist
hoch
Eles
pensam,
que
me
calam
Sie
denken,
sie
bringen
mich
zum
Schweigen
Eles
tentam,
não
me
abalam
Sie
versuchen
es,
sie
erschüttern
mich
nicht
Já
não
conseguem
disfarçar
a
inveja
que
exalam
Sie
können
den
Neid,
den
sie
ausstrahlen,
nicht
mehr
verbergen
Não
sustentam
o
que
falam
Sie
stehen
nicht
zu
dem,
was
sie
sagen
Só
ostentam
comentários
Sie
protzen
nur
mit
Kommentaren
Meu
tempo
é
precioso
Meine
Zeit
ist
zu
wertvoll
Pra
perder
com
otário
Um
sie
mit
Idioten
zu
verschwenden
É
só
uma
questão
de
caráter
meu
mano
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Charakters,
mein
Lieber
É
só
uma
questão
de
caráter
tô
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Charakters,
ich
Escrevendo
igual
Charlie
Brown
E
vivendo
igual
schreibe
wie
Charlie
Brown
Und
lebe
wie
Charlie
Harper
Charlie
Harper
É
só
uma
questão
de
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Caráter
meu
mano
Charakters,
mein
Lieber
Até
onde
o
seu
drama
sustenta?
Wie
lange
hält
dein
Drama
an?
Que
se
fodam
as
"Famas"
Scheiß
auf
den
"Ruhm"
Meu
Flow
É
P90!
Mein
Flow
ist
P90!
Então
muito
cuidado,
Also
sei
sehr
vorsichtig,
Pra
não
ficar
coalhado
que
eu
só
fecho
com
a
nata!
(Madeinóz)
dass
du
nicht
gerinnst,
denn
ich
hänge
nur
mit
der
Crème
de
la
Crème
ab!
(Madeinóz)
É
um
dois
pra
eu
virar
Magneto
matar
Magnata,
e
Eins,
zwei,
und
ich
werde
zu
Magneto,
töte
Magnaten
und
Amassar
sua
lata
zerquetsche
deine
Dose
E
os
contato
me
aciona
Und
die
Kontakte
melden
sich
bei
mir
Sem
espaço
pra
quem
se
emociona
Kein
Platz
für
die,
die
sich
aufregen
Vem
na
disciplina,
que
o
jogo
funciona
E
pra
pescar
as
garoupas,
Komm
mit
Disziplin,
dann
läuft
das
Spiel
Und
um
die
Zackenbarsche
zu
fangen,
Essas
linhas
servem
de
rede
dienen
diese
Zeilen
als
Netz
Até
eu
que
nunca
liguei
pra
"Benz"
tô
querendo
Mercedes
Sogar
ich,
der
sich
nie
für
"Benz"
interessiert
hat,
will
jetzt
einen
Mercedes
Eu
tô
mode
on
Ich
bin
im
Mode
On
Meu
instinto
eu
nãocontive
Meinen
Instinkt
konnte
ich
nicht
zurückhalten
Apostei
tudo
que
obtive
Ich
habe
alles
gesetzt,
was
ich
hatte
E
nem
me
fez
falta
Und
es
hat
mir
nicht
mal
gefehlt
Jogador
bom
Guter
Spieler
Calculista
demais,
inclusive
Sehr
berechnend,
inklusive
Se
for
pra
ter
o
que
eu
ainda
não
tive
Wenn
es
darum
geht,
zu
haben,
was
ich
noch
nicht
hatte
Minha
aposta
é
alta
Mein
Einsatz
ist
hoch
E
pra
entrar
no
jogo
Krawk
é
gol
Und
um
ins
Spiel
zu
kommen,
ist
Krawk
ein
De
placa
Se
for
pra
tomar
o
jogo
Krawk
e
Goude
emplaca!
Traumtor
Wenn
es
darum
geht,
das
Spiel
zu
übernehmen,
treffen
Krawk
und
Goude!
Se
for
pra
tomar
o
jogo
Krawk
é
gol
de
placa
Wenn
es
darum
geht,
das
Spiel
zu
übernehmen,
ist
Krawk
ein
Traumtor
E
pra
tomar
o
jogo
Cypri
no
beat,
Krawk
e
Goude
emplaca!
Und
um
das
Spiel
zu
übernehmen,
treffen
Cypri
mit
dem
Beat,
Krawk
und
Goude!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas De Moura Pereira Gomes E Silva
Album
Mode On
date de sortie
04-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.