GQ - Always True to You in My Fashion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GQ - Always True to You in My Fashion




Always True to You in My Fashion
Всегда верен тебе по-своему
Babe, you know I love you
Детка, ты знаешь, я люблю тебя,
And I'm gonna be true
И я буду верен,
But I'm gonna do it all my way (my way)
Но я буду делать это по-своему (по-своему).
If a custom-tailored vet
Если ветеринар в костюме на заказ
Asks me out for something wet
Позовет меня на мокрый ужин,
When the vet begins to pet I cry "hooray" (hooray)
Когда ветеринар начнет меня гладить, я закричу "ура!" (ура!)
But I'm always true to you darlin' in my fashion (fashion)
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему (по-своему).
Yes, I'm always true to you darlin' in my way (my way)
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему (по-своему).
I've been asked to have a meal (a meal)
Меня пригласили на ужин (на ужин)
By a big tycoon in steel (man of steel)
Большой стальной магнат (стальной человек).
If the meal includes a deal
Если ужин включает в себя сделку,
Accept I may (yeah, you know I may)
Я могу согласиться (да, ты знаешь, я могу).
But I'm always true to you darlin' in my fashion (my fashion)
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему (по-своему).
Yes, I'm always true to you darlin' in my way
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему.
(True in my way)
(Верен по-своему).
There's an oilman known as Tex (big Tex)
Есть нефтяник по имени Текс (большой Текс),
Who is keen to give me checks
Который очень хочет выписать мне чеки,
And his checks, I fear, mean that Tex is here to stay
И его чеки, боюсь, означают, что Текс пришел, чтобы остаться.
But I'm always true to you darlin' in my fashion
Но я всегда верен тебе, дорогая, по-своему.
Yes, I'm always true to you darlin' in my way
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему.
(In my way)
(По-своему).
Every day you rant and rave
Каждый день ты ругаешься и кричишь,
Always asking me why
Всегда спрашиваешь меня почему
I can't behave
Я не могу вести себя прилично.
Tell me, how can you be jealous
Скажи мне, как ты можешь ревновать,
When you know, baby, I'm your slave
Когда ты знаешь, детка, что я твой раб.
I'm just mad for you
Я просто без ума от тебя,
And I'll always be
И так будет всегда.
But naturally
Но, естественно,
Just listen to me
Просто послушай меня,
My baby, why can't you see?
Детка моя, неужели ты не видишь?
From Ohio, Mr. Thorn
Мистер Торн из Огайо
Always calls me up from nine until morn
Всегда звонит мне с девяти и до утра.
And Thorn once cornered corn
А Торн однажды загнал зерно в угол,
And that ain't hay (no, that ain't hay)
И это тебе не сено (нет, это тебе не сено).
From Milwaukee, Mr. Fritz
Мистер Фриц из Милуоки
Often moves me to the Ritz
Часто водит меня в "Риц".
Mr. Fritz is full of Schlitz and full of play (of play)
Мистер Фриц полон "Шлитца" и полон заигрываний (заигрываний).
But I'm true, honey, in my way
Но я верен, дорогая, по-своему.
Mr. Harris, plutocrat
Мистер Харрис, плутократ,
Wants to give my cheek a pat
Хочет похлопать меня по щеке.
And if the Harris pat means a Paris hat
И если похлопывание Харриса означает шляпку из Парижа,
Baby (ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba)
Детка (ба ба ба ба ба ба ба ба ба ба ба ба)
(Ba ba ba ba ba ba baa)
(Ба ба ба ба ба ба баа).
That in my way (oh, baby, you know that I'm true)
Это по-моему (о, детка, ты знаешь, что я верен).
Darlin', in my fashion
Дорогая, по-моему.
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way (in my way)
Да, я всегда верен тебе, дорогая, по-своему (по-своему).
You know I'll come home to you every day
Ты знаешь, что я буду возвращаться к тебе домой каждый день,
But I just want to play
Но я просто хочу поиграть.
(In my way) I'm gonna love you in my way
(По-своему) Я буду любить тебя по-своему.





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.