GQ - E 14th - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GQ - E 14th




E 14th
E 14-я
Yeah
Ага
Big homie actin' up and shit
Мой кореш чудит, блин
Yeah
Да
Town business, town business
Районные дела, районные дела
You know, Jam-Roc
Знаешь, Jam-Roc
That Wisdom out too, get that, you know
И Wisdom тоже на улицах, учти это, детка
Yeah
Ага
Let me take 'em back to them purple and gold days
Давай-ка я верну тебя в те дни фиолетового и золотого
No Nicole Kidman, in my class just Nicole Reyes
Никакой Николь Кидман, в моем классе была только Николь Рейес
Dress code, Gap hoodie, beanie and some old Jays
Дресс-код: толстовка Gap, шапка и старые Jordan'ы
One below, granny serving breakfast on a cold trays
На первом этаже, бабуля подает завтрак на холодном подносе
All I did was hoop and shit
Все, что я делал, это играл в баскетбол
Tech playing, rush the gym
Tech играет, бегом в зал
Cousin said he coming through, triple-double just for him
Кузен сказал, что подскочит, сделаю трипл-дабл ради него
Lil' nigga paid my dues, gimme my exact change
Мелкий отдал мне должное, дал сдачу до копейки
Shit, I had Roy Williams sitting at a Mack game
Черт, у меня Рой Уильямс сидел на игре Mack
I ain't change
Я не изменился
Still will get eliminated,[?]
Всё ещё могу вылететь с соревнований, да
East Oakland bitch, your bitch gave me a wink she know
Сучка из Восточного Окленда, твоя сучка подмигнула мне, она в курсе
Jack running back jumping, drunk as fuck, [?]
Джек бежит назад, прыгает, пьян в стельку, да
With a chick from Holy names, talking to us, preacher's can't
С девчонкой из Holy Names, болтает с нами, проповедники не могут ничего сделать
90 & Mack that where my childhood and mind be at
90-я и Mack вот где мое детство и мои мысли
Sleepwalking insomniac no telling where you'll find me at
Ходячий во сне бессонный, никто не знает, где меня найти
Best friend from seminary, hate that fact Al's closed
Лучший друг из семинарии, ненавижу, что Al's закрылся
Havenscourt, Ruth's Steak, had the black and mild clothes
Havenscourt, Ruth's Steak, носил черную и бежевую одежду
Never been a street nigga, I just be around those
Никогда не был уличным парнем, просто тусовался с ними
Don't need no cred
Мне не нужен авторитет
Shit, my family fed? Then I'm good bro, yeah
Черт, моя семья сыта? Тогда все хорошо, братан, да
[?] going through it, still dealing with wild hoes
Всё ещё разбираюсь с проблемами, всё ещё имею дело с дикими девчонками
Family with a home one day, hope we never oust those
Семья с домом, надеюсь, мы никогда его не потеряем
Blessings worth more than problems
Благословения ценнее проблем
Boy you better count those
Парень, лучше посчитай их
Pray for all my niggas and everyone of their households
Молюсь за всех моих корешей и за каждую их семью
Chyna growing up on me, just sent me her prom pics
Чайна растет на моих глазах, только что прислала мне фотки с выпускного
Migo turned 3 this year, crazy how time ticks
Миго исполнилось 3 в этом году, как быстро летит время
Chapel Hill taught alot, Franklin Street gave me love
Chapel Hill многому меня научил, Franklin Street подарила мне любовь
Leaving Avalon lit, then we hit Miami Subs
Уходили из Avalon пьяными, потом шли в Miami Subs
And that Carolina blue was everywhere the camera was
И этот Каролинский синий был везде, где была камера
Those rocking Taylors and they was on us like Amber was
Те, кто носили Taylor'ы, вешались на нас, как Эмбер
Bring it to life don't let them ghost story stain the attics
Воплоти это в жизнь, не дай этим историям о призраках запачкать чердак
Don't blame people just blame their habits
Не вини людей, вини их привычки
Partners had Nike plugs
У корешей были связи в Nike
Always threw me kicks before they became established
Всегда подкидывали мне кроссовки, прежде чем они становились популярными
I knew Ray boy played with Mavericks
Я знал, что Рэй играл за Mavericks
Got you after money, huh?
Гонишься за деньгами, да?
Turn a paper boy into a paper savage
Преврати разносчика газет в денежного маньяка
Communication remain ecstatic
Общение остается на высоте
All theses niggas want is fame and
Все эти ниггеры хотят только славы и
Hella wack bitches saying they the baddest
Кучи чокнутых сучек, которые называют себя самыми крутыми
Man, they all the same, they're average
Чувак, они все одинаковые, они средние
I just book a plane for practice,
Я просто бронирую самолет для тренировки
Even with some practice you ain't got this
Даже с практикой у тебя этого не получится
I just caught a fly using chopsticks, its funny
Я только что поймал муху палочками для еды, забавно
I use tell a couple folk to watch this, they wouldn't look
Я говорил нескольким людям посмотреть на это, они не смотрели
Now they're telling other folk to watch this, I got this
Теперь они говорят другим посмотреть на это, у меня получилось
Period, serious when the scotch hit
Точка, серьезно, когда виски бьет в голову
It feel like I'm flying but really I'm still an ostrich
Кажется, будто я летаю, но на самом деле я все еще страус
This for you, yeah for you, let me talk to my reflection
Это для тебя, да, для тебя, позволь мне поговорить со своим отражением
Thanks to Rap's verse I'm confident in my complexion
Благодаря куплету Rap'а я уверен в своем цвете кожи
Obama dropped the mic, who's signing at the next election?
Обама бросил микрофон, кто подпишется на следующих выборах?
Millions said he gon' be best at flexing when he done with 24
Миллионы говорили, что он будет лучшим, когда закончит с 24
I seen 24 be done with 60 cat, Mike ain't even leave like that
Я видел, как 24 расправился с 60, Майк даже так не ушел
This that E1 flow boy
Это тот самый флоу с E1, парень
In the deep I've seen sharks turn to a po-boy, oh boy
В глубине я видел, как акулы превращаются в мальков, о боже
Friends of mine tried to help, granted they just take me for
Мои друзья пытались помочь, конечно, они просто принимали меня за
So now when they hit my phone, their name won't show
Так что теперь, когда они звонят мне, их имя не отображается
Lotta people hold a grudge I let it go at lightning speed
Многие люди держат злобу, я отпускаю ее со скоростью света
Shout out to my nigga 9th I'm Justice League to Ivy Leagues
Респект моему ниггеру 9th, я Лига Справедливости для Лиги Плюща
Real niggas get it where they at, [?]
Настоящие ниггеры получают свое, где бы они ни были
Shooting these lines but I hope the guns get put away
Читаю эти строки, но надеюсь, что пушки будут убраны
And that's real man
И это реально, чувак
I've been real before Uber buildings, when Oakland had stupid killings
Я был настоящим еще до зданий Uber, когда в Окленде были глупые убийства
Shaking like moving buildings I'm losing it
Трясусь, как движущиеся здания, я теряю это
Shit just gives me the chills man
Это просто дает мне мурашки, чувак
Yeah, for real man
Да, реально, чувак
For real man
Реально, чувак
And Beas I think this shit is way more than skill man
И Beas, я думаю, это гораздо больше, чем просто навык, чувак
Town nigga
Парень из города
Jam-Roc
Jam-Roc
Ya dig
Понимаешь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.