Paroles et traduction GQ - E 14th
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
homie
actin'
up
and
shit
Мой
кореш
чудит,
блин
Town
business,
town
business
Районные
дела,
районные
дела
You
know,
Jam-Roc
Знаешь,
Jam-Roc
That
Wisdom
out
too,
get
that,
you
know
И
Wisdom
тоже
на
улицах,
учти
это,
детка
Let
me
take
'em
back
to
them
purple
and
gold
days
Давай-ка
я
верну
тебя
в
те
дни
фиолетового
и
золотого
No
Nicole
Kidman,
in
my
class
just
Nicole
Reyes
Никакой
Николь
Кидман,
в
моем
классе
была
только
Николь
Рейес
Dress
code,
Gap
hoodie,
beanie
and
some
old
Jays
Дресс-код:
толстовка
Gap,
шапка
и
старые
Jordan'ы
One
below,
granny
serving
breakfast
on
a
cold
trays
На
первом
этаже,
бабуля
подает
завтрак
на
холодном
подносе
All
I
did
was
hoop
and
shit
Все,
что
я
делал,
это
играл
в
баскетбол
Tech
playing,
rush
the
gym
Tech
играет,
бегом
в
зал
Cousin
said
he
coming
through,
triple-double
just
for
him
Кузен
сказал,
что
подскочит,
сделаю
трипл-дабл
ради
него
Lil'
nigga
paid
my
dues,
gimme
my
exact
change
Мелкий
отдал
мне
должное,
дал
сдачу
до
копейки
Shit,
I
had
Roy
Williams
sitting
at
a
Mack
game
Черт,
у
меня
Рой
Уильямс
сидел
на
игре
Mack
I
ain't
change
Я
не
изменился
Still
will
get
eliminated,[?]
Всё
ещё
могу
вылететь
с
соревнований,
да
East
Oakland
bitch,
your
bitch
gave
me
a
wink
she
know
Сучка
из
Восточного
Окленда,
твоя
сучка
подмигнула
мне,
она
в
курсе
Jack
running
back
jumping,
drunk
as
fuck,
[?]
Джек
бежит
назад,
прыгает,
пьян
в
стельку,
да
With
a
chick
from
Holy
names,
talking
to
us,
preacher's
can't
С
девчонкой
из
Holy
Names,
болтает
с
нами,
проповедники
не
могут
ничего
сделать
90
& Mack
that
where
my
childhood
and
mind
be
at
90-я
и
Mack
— вот
где
мое
детство
и
мои
мысли
Sleepwalking
insomniac
no
telling
where
you'll
find
me
at
Ходячий
во
сне
бессонный,
никто
не
знает,
где
меня
найти
Best
friend
from
seminary,
hate
that
fact
Al's
closed
Лучший
друг
из
семинарии,
ненавижу,
что
Al's
закрылся
Havenscourt,
Ruth's
Steak,
had
the
black
and
mild
clothes
Havenscourt,
Ruth's
Steak,
носил
черную
и
бежевую
одежду
Never
been
a
street
nigga,
I
just
be
around
those
Никогда
не
был
уличным
парнем,
просто
тусовался
с
ними
Don't
need
no
cred
Мне
не
нужен
авторитет
Shit,
my
family
fed?
Then
I'm
good
bro,
yeah
Черт,
моя
семья
сыта?
Тогда
все
хорошо,
братан,
да
[?]
going
through
it,
still
dealing
with
wild
hoes
Всё
ещё
разбираюсь
с
проблемами,
всё
ещё
имею
дело
с
дикими
девчонками
Family
with
a
home
one
day,
hope
we
never
oust
those
Семья
с
домом,
надеюсь,
мы
никогда
его
не
потеряем
Blessings
worth
more
than
problems
Благословения
ценнее
проблем
Boy
you
better
count
those
Парень,
лучше
посчитай
их
Pray
for
all
my
niggas
and
everyone
of
their
households
Молюсь
за
всех
моих
корешей
и
за
каждую
их
семью
Chyna
growing
up
on
me,
just
sent
me
her
prom
pics
Чайна
растет
на
моих
глазах,
только
что
прислала
мне
фотки
с
выпускного
Migo
turned
3 this
year,
crazy
how
time
ticks
Миго
исполнилось
3 в
этом
году,
как
быстро
летит
время
Chapel
Hill
taught
alot,
Franklin
Street
gave
me
love
Chapel
Hill
многому
меня
научил,
Franklin
Street
подарила
мне
любовь
Leaving
Avalon
lit,
then
we
hit
Miami
Subs
Уходили
из
Avalon
пьяными,
потом
шли
в
Miami
Subs
And
that
Carolina
blue
was
everywhere
the
camera
was
И
этот
Каролинский
синий
был
везде,
где
была
камера
Those
rocking
Taylors
and
they
was
on
us
like
Amber
was
Те,
кто
носили
Taylor'ы,
вешались
на
нас,
как
Эмбер
Bring
it
to
life
don't
let
them
ghost
story
stain
the
attics
Воплоти
это
в
жизнь,
не
дай
этим
историям
о
призраках
запачкать
чердак
Don't
blame
people
just
blame
their
habits
Не
вини
людей,
вини
их
привычки
Partners
had
Nike
plugs
У
корешей
были
связи
в
Nike
Always
threw
me
kicks
before
they
became
established
Всегда
подкидывали
мне
кроссовки,
прежде
чем
они
становились
популярными
I
knew
Ray
boy
played
with
Mavericks
Я
знал,
что
Рэй
играл
за
Mavericks
Got
you
after
money,
huh?
Гонишься
за
деньгами,
да?
Turn
a
paper
boy
into
a
paper
savage
Преврати
разносчика
газет
в
денежного
маньяка
Communication
remain
ecstatic
Общение
остается
на
высоте
All
theses
niggas
want
is
fame
and
Все
эти
ниггеры
хотят
только
славы
и
Hella
wack
bitches
saying
they
the
baddest
Кучи
чокнутых
сучек,
которые
называют
себя
самыми
крутыми
Man,
they
all
the
same,
they're
average
Чувак,
они
все
одинаковые,
они
средние
I
just
book
a
plane
for
practice,
Я
просто
бронирую
самолет
для
тренировки
Even
with
some
practice
you
ain't
got
this
Даже
с
практикой
у
тебя
этого
не
получится
I
just
caught
a
fly
using
chopsticks,
its
funny
Я
только
что
поймал
муху
палочками
для
еды,
забавно
I
use
tell
a
couple
folk
to
watch
this,
they
wouldn't
look
Я
говорил
нескольким
людям
посмотреть
на
это,
они
не
смотрели
Now
they're
telling
other
folk
to
watch
this,
I
got
this
Теперь
они
говорят
другим
посмотреть
на
это,
у
меня
получилось
Period,
serious
when
the
scotch
hit
Точка,
серьезно,
когда
виски
бьет
в
голову
It
feel
like
I'm
flying
but
really
I'm
still
an
ostrich
Кажется,
будто
я
летаю,
но
на
самом
деле
я
все
еще
страус
This
for
you,
yeah
for
you,
let
me
talk
to
my
reflection
Это
для
тебя,
да,
для
тебя,
позволь
мне
поговорить
со
своим
отражением
Thanks
to
Rap's
verse
I'm
confident
in
my
complexion
Благодаря
куплету
Rap'а
я
уверен
в
своем
цвете
кожи
Obama
dropped
the
mic,
who's
signing
at
the
next
election?
Обама
бросил
микрофон,
кто
подпишется
на
следующих
выборах?
Millions
said
he
gon'
be
best
at
flexing
when
he
done
with
24
Миллионы
говорили,
что
он
будет
лучшим,
когда
закончит
с
24
I
seen
24
be
done
with
60
cat,
Mike
ain't
even
leave
like
that
Я
видел,
как
24
расправился
с
60,
Майк
даже
так
не
ушел
This
that
E1
flow
boy
Это
тот
самый
флоу
с
E1,
парень
In
the
deep
I've
seen
sharks
turn
to
a
po-boy,
oh
boy
В
глубине
я
видел,
как
акулы
превращаются
в
мальков,
о
боже
Friends
of
mine
tried
to
help,
granted
they
just
take
me
for
Мои
друзья
пытались
помочь,
конечно,
они
просто
принимали
меня
за
So
now
when
they
hit
my
phone,
their
name
won't
show
Так
что
теперь,
когда
они
звонят
мне,
их
имя
не
отображается
Lotta
people
hold
a
grudge
I
let
it
go
at
lightning
speed
Многие
люди
держат
злобу,
я
отпускаю
ее
со
скоростью
света
Shout
out
to
my
nigga
9th
I'm
Justice
League
to
Ivy
Leagues
Респект
моему
ниггеру
9th,
я
Лига
Справедливости
для
Лиги
Плюща
Real
niggas
get
it
where
they
at,
[?]
Настоящие
ниггеры
получают
свое,
где
бы
они
ни
были
Shooting
these
lines
but
I
hope
the
guns
get
put
away
Читаю
эти
строки,
но
надеюсь,
что
пушки
будут
убраны
And
that's
real
man
И
это
реально,
чувак
I've
been
real
before
Uber
buildings,
when
Oakland
had
stupid
killings
Я
был
настоящим
еще
до
зданий
Uber,
когда
в
Окленде
были
глупые
убийства
Shaking
like
moving
buildings
I'm
losing
it
Трясусь,
как
движущиеся
здания,
я
теряю
это
Shit
just
gives
me
the
chills
man
Это
просто
дает
мне
мурашки,
чувак
Yeah,
for
real
man
Да,
реально,
чувак
For
real
man
Реально,
чувак
And
Beas
I
think
this
shit
is
way
more
than
skill
man
И
Beas,
я
думаю,
это
гораздо
больше,
чем
просто
навык,
чувак
Town
nigga
Парень
из
города
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
E 14th
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.