GQ - Forever in a Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GQ - Forever in a Day




Taylor Jones
Taylor Jones
Para sempre em um dia
Para sempre em um dia.
Imagine que você e eu
Представь себе que Voce e eu.
Imagine that you, and I
Представь, что ты и я ...
Poderia ser sempre assim
Подерия, семпре, ассим,
Could forever be this way
может быть, так будет всегда.
Sejam os únicos,
Сейем ОС уникос.
Be the only ones,
Будь единственным.
Quem não envelhece
Quem não envelhece
Who don't get older
Кто не стареет?
Me mostre um sinal,
Я Мостре ЭМ синал,
Show me a sign,
покажи мне знак.
Se você gostaria de esquecer seu senso de tempo
Se você gostaria de esquecer seu senso de tempo
If you'd like to forget your sense of time
Если ты хочешь забыть свое чувство времени ...
Sejam os únicos,
Сейем ОС уникос.
Be the only ones,
Будь единственным.
Quem não envelhece
Quem não envelhece
Who don't get older
Кто не стареет?
Imagine, vivendo em um mundo de fantasia
Представь, вивендо ЭМ ум Мундо де фантазия.
Imagine, living in a fantasy world
Представь, что живешь в мире фантазий.
Em um céu cheio de sol
Em um céu cheio de sol.
In a sky full of sun
В небе, полном солнца.
Apenas pegue minha mão,
Апенас Пегу мина Мао.
Em um salto de em algum lugar que vamos correr
Em um salto de em algum lugar que vamos correr.
Just take my hand, on a leap of faith someplace we'll run
Просто возьми меня за руку, поверь куда-нибудь, куда мы убежим.
Não pedras o suficiente, mas muitos ramos queimados
Não pedras o suficiente, mas muitos ramos queimados.
There's not enough stones unturned, but so many branches burned
Недостаточно камней, чтобы не перевернуться, но так много ветвей сожжено.
Imagine um lugar onde você e eu
Представь, что я-люгар Онде Восе и ЕС.
Picture a place, where both you and I
Представь себе место, где и ты, и я.
Poderia atravessar uma ponte e nunca mais voltar
Подерия атравессар, ума Понте и Нунка, Майс вольтар.
Could cross one bridge and never return
Мог бы пересечь один мост и никогда не вернуться.
Você quer envelhecer ou começar a viver do meu jeito?
Voce quer envelhecer ou começar a viver do meu jeito?
Do you wanna grow old or start living my way?
Ты хочешь состариться или начать жить по-моему?
Para sempre em um dia, coloque para sempre em um dia
Para sempre em um dia, coloque para sempre em um dia.
Forever in a day, put forever in a day
Вечность за день, вечность за день.
Você quer envelhecer ou começar a viver do meu jeito?
Voce quer envelhecer ou começar a viver do meu jeito?
Do you wanna grow old or start living my way?
Ты хочешь состариться или начать жить по-моему?
Para sempre em um dia
Para sempre em um dia.
Forever in a day
Навсегда за день.
Nós poderíamos viver para sempre em um dia
Nós poderíamos viver para sempre em um dia
We could live forever in a day
Мы могли бы жить вечно в один день.
Imagine que você e eu
Представь себе que Voce e eu.
Imagine that you, and I
Представь, что ты и я ...
Poderia ser sempre assim
Подерия, семпре, ассим,
Could forever be this way
может быть, так будет всегда.
Sejam os únicos,
Сейем ОС уникос.
Be the only ones,
Будь единственным.
Quem não envelhece
Quem não envelhece
Who don't get older
Кто не стареет?
Me mostre um sinal,
Я Мостре ЭМ синал,
Show me a sign,
покажи мне знак.
Se você quiser, esquecer seu senso de tempo
Se Voce quiser, esquecer seu senso de tempo.
If you'd like, to forget your sense of time
Если хочешь, забудь о своем чувстве времени.
Sejam os únicos,
Сейем ОС уникос.
Be the only ones,
Будь единственным.
Quem não envelhece
Quem não envelhece
Who don't get older
Кто не стареет?
Veja que podemos ser a população
Veja que podemos ser a população
See we could be the population
Видишь ли, мы могли бы стать людьми.
Realize nossa própria criação
Осознайте, что Носса праприя криасан.
Realise our own creation
Осознаем наше собственное творение.
muito mais para conseguir
muito mais para conseguir
There's so much more to achieve
There's so much more to achieve
Então, por que eu iria gastar meu tempo com o envelhecimento?!
То, что я хотел бы тратить мое время с возрастом?!
So why would I wast my time on ageing?!
So why would I wast my time on ageing?!
Não mais pássaros vão morrer
Не было больше птиц, погибнут
No more birds will die
No more birds will die
Porque não mais aviões voarão
Потому, что больше не будут летать самолеты
Cos no more planes will fly
Cos no more planes will fly
E de 6 bilhões de pessoas,
И из 6 миллиардов людей,
And out of 6 billion people,
And out of 6 billion people,
É você que eu quero ficar
Это вы, что я хочу остаться
It's you that I wanna stand by
It's you that I wanna stand by
Você quer envelhecer ou começar a viver do meu jeito?
Вы хотите, чтобы стареть или начинать жить мой путь?
Do you wanna grow old or start living my way?
Do you wanna grow old or start living my way?
Para sempre em um dia, coloque para sempre em um dia
Чтобы всегда в день, положите на веки на один день
Forever in a day, put forever in a day
Forever in a day, put forever in a day
Você quer envelhecer ou começar a viver do meu jeito?
Вы хотите, чтобы стареть или начинать жить мой путь?
Do you wanna grow old or start living my way?
Do you wanna grow old or start living my way?
Sim...
Да...
Yeah...
Да...
Nós poderíamos viver para sempre em um dia
Мы могли бы жить вечно в день
We could live forever in a day
We could live forever in a day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.