GQ - Laundry Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GQ - Laundry Day




That feeling
Это чувство ...
That feeling
Это чувство ...
Woke up from a nightmare
Проснулся от кошмара.
Twice before the sun rose
Дважды до восхода солнца.
Every time I write it's laundry day the way it unfolds
Каждый раз, когда я пишу, это день стирки, как он разворачивается.
Pieced up, sneaking through a crowd
Собравшись, пробираясь сквозь толпу.
That's when he unload on innocence
Вот когда он разгружается на невинность.
Hole in heart bigger than Pun clothes
Дыра в сердце больше, чем одежда каламбура.
Living with a different calling
Живу с другим призванием.
Police at front doors
Полиция у дверей.
Banging more than colors
Стучать больше, чем цвета.
Rainbows, can't jump those
Радуги, не могу их перепрыгнуть.
Wish that I could talk to Rosa
Хотел бы я поговорить с Розой?
Maybe have some blunts rolled
Может быть, есть какие-то косяки?
She could tell me how it really feel to sit in front rows
Она могла бы рассказать мне, каково это-сидеть в первых рядах.
Made from a different cloth
Сделано из другой ткани.
Why we need to stunt clothes?
Зачем нам надевать одежду?
Last time he seen his daughter she was just a month old
В последний раз, когда он видел свою дочь, ей был всего месяц.
I feel for 'Tone, probably why I'm scared to have my own
Я чувствую тонус, наверное, поэтому я боюсь иметь свой собственный.
Family only matter, when the television's on
Семья имеет значение только, когда телевизор включен.
It's hella kids grown, childhood abandonment
Это дети, выросшие в аду, брошенные в детстве.
News tell us anything, never been a fan of it
Новости говорят нам что угодно, никогда не были их фанатами.
I don't sell dope but everyone around me does
Я не продаю дурь, но все вокруг меня продают.
Hardly wear red but everyone around me blood, huh
Почти не ношу красное, но все вокруг меня-кровь, ха!
Talking to a youngster on the street
Разговариваю с подростком на улице.
Asking for a couple dollars just so he can eat
Прошу пару долларов, чтобы он мог поесть.
I probably would've gave him some if I had it
Я, наверное, дал бы ему немного, если бы у меня было это.
I mean, I got a 20 on me, but I need it for my habit
Я имею в виду, у меня есть 20 на меня, но мне это нужно для моей привычки.
The rabbit try to run game, especially on a tortoise
Кролик пытается запустить игру, особенно на черепахе.
Layaway, mama-way, just say she can't afford this
Расслабься, мама, просто скажи, что она не может себе этого позволить.
2: 28 she still thankful what the stork sent
2: 28 она все еще благодарна тому, что послал аист.
Try to see but they don't, Mr. walk-and-talk it
Пытаюсь понять, но они этого не делают, Мистер "иди и говори".
Need a pick-me-up, Long Island or a forklift
Нужен пикап, Лонг-Айленд или вилочный погрузчик.
Life a game, devil tryna convince me to forfeit
Жизнь-игра, дьявол пытается убедить меня сдаться.
Yeah
Да!
Yeah
Да!
Yeah
Да!
Peep It, Ay
Подглядывай, Эй!
Was in a lodge for weeks
Была в ложе несколько недель.
Had a dream Martin hit the weed,
Мне приснился сон, что Мартин подцепил травку.
Hit the podium, and then forgot his speech
Вышел на пьедестал почета, а потом забыл свою речь.
Ain't talking Houston when I say I'm where the rockets reach
Я не говорю о Хьюстоне, когда говорю, что я там, где достигают ракеты.
Walking 'round with my chest out like it's a topless beach
Гуляю с моей грудью, как будто это пляж топлесс.
Thoughts in my head I do not release
Мысли в моей голове я не отпускаю.
When they finally get it they listen like when Obama speak
Когда они, наконец, получают это, они слушают, как когда Обама говорит.
You know its bad to turn your work in when it's not complete
Ты знаешь, это плохо-превращать свою работу, когда она еще не закончена.
That's how I see you niggas, weak as fuck, why compete?
Вот так я вижу вас, ниггеры, слабых, как черт, зачем соперничать?
Let me rock this beat easier than college freaks
Позволь мне раскачать этот ритм проще, чем уроды из колледжа.
Use to run through lifestyles I was Robin Leach
Использовать, чтобы пробежать по образу жизни, я был Робин Лич.
Said they kings, nigga sold his only Polynice
Говорят, они короли, ниггер продал свою единственную Полинезию.
Was turf dancing in Steve Madden's and Wallaby's
Танцовал Дерн в танце Стива Мэддена и Уоллаби.
I took it back with that, free Jack, I heard he home
Я забрал его с собой, свободный Джек, я слышал, он дома.
Got that [?] Watson flesh with some birdie bones
[?] Уотсон плоть с птичьими костями.
In any hood I'm Jim Boheim, I'm learning zone
В любом районе я Джим Бохейм, я учусь в зоне.
I'm going in like I got pulled over with dirty chrome
Я вхожу, как будто меня остановили грязным хромом.
I had curve and chrome, coke had me drinking Goose
У меня была кривая и хром, Кокс заставлял меня пить гуся.
Will bout as high as an alley that I was throwing duece
Уилл бой высоко, как аллея, которую я бросал дуеце.
In high school I needed [?] suit and long chain
В старшей школе мне нужен был [?] костюм и длинная цепь.
Eastmont ain't been the same since the mall changed
Истмонт не был прежним с тех пор, как изменился торговый центр.
That's a random fact but fuck it, let me vent a few
Это случайный факт, но к черту его, позволь мне выпустить несколько.
Only time a good year for you is when a blimp done flew
Единственный раз, когда хороший год для тебя-это когда дирижабль пролетел.
So high I'm driving with my hands at 10 and 2
Так высоко я еду с руками в 10 и 2.
Money in the ceiling, my bad I had to win for loot
Деньги в потолке, мое плохое, я должен был выиграть за бабло.
Ya dig?
Ты копаешь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.