GQ - Take Care - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GQ - Take Care




Back on it(Take care of you)
Вернись к этому(позаботься о себе).
I'm tryna(I will)
Я пытаюсь(я буду).
(Even if I take care of you, I will)Back on it
(Даже если я позабочусь о тебе, я вернусь).
I'm tryna(take care of you)
Я пытаюсь (позаботься о тебе).
That is if you let me
Это если ты позволишь мне ...
I want to love you but you neglect me
Я хочу любить тебя, но ты пренебрегаешь мной.
That's why its hard to(take care of you)
Вот почему трудно (заботиться о тебе).
I mean I want to
В смысле, я хочу ...
You live around the same people that
Ты живешь рядом с теми же людьми, что ...
Haunt you how I'm supposed to(take care of you)
Преследовать тебя, как я должен (заботиться о тебе).
The streets stealing children
Улицы крадут детей.
Set fire then steal our buildings they ain't tryna(take care of you)
Подожги, а затем укради наши здания, они не пытаются (позаботься о тебе).
Look how the music moving
Посмотри, как двигается музыка.
My mama say what's Gods you never
Моя мама говорит, что Боги-это ты никогда.
Lose and I just hope he(take care of you)
Проиграл, и я просто надеюсь, что он(позаботится о тебе).
And I hope that too
И я тоже надеюсь на это.
Love, some people I owe that to, might just help (take care of you)
Любовь, некоторые люди, которым я обязан, могут просто помочь (позаботиться о тебе).
This rap shit gon' make us paper
Это рэп-дерьмо сделает нас бумажными.
Don't understand but years later I know it's gon' (take care of you)
Не понимаю, но спустя годы я знаю, что это будет (позаботься о тебе).
New mother acting crazy
Новая мать ведет себя безумно,
Keeping my patna' from his baby,
держа мою Патну от своего ребенка,
But he the one that (take care of you)
Но он тот, кто (позаботится о тебе).
This thing we call life is wild
То, что мы называем жизнью, - дико.
I just hope my family proud, I told Asia imma (take care of you)
Я просто надеюсь, что моя семья гордится, Я сказал Asia imma (позаботься о тебе).
Watch when the shit start crackin
Смотри, когда дерьмо начнет трескаться.
They said it wouldn't but when it
Они сказали, что это не будет, но когда это произойдет.
Happens my actions gon' (take care of you)
Случаются мои поступки (позаботься о тебе)
Me? I don't be toting chrome
Я? я не буду таскать хром.
But know some people back at home,
Но я знаю некоторых людей дома.
Get out of line I bet they (take care of you)
Держу пари, они выйдут за черту (позаботятся о тебе).
I give a mother fuck about Trump
Мне плевать на мать про Трампа.
Government acting like some punks I
Правительство ведет себя, как какой-то придурок.
Know I'm blunt but let me (take care of you)
Знаю, я тупой, но позволь мне (позаботься о тебе).
With a sincere fuck you
С искренним нахуй тебя!
Hey Oakland you know I love you that's why I had to...
Эй, Окленд, ты знаешь, я люблю тебя, вот почему я должен был...
(Take care of you, I will)
(Позаботься о тебе, я буду)
That's why I had to(take care of you, I will)
Вот почему я должен был (позаботиться о тебе, я буду).
I told Jas (take care of you)
Я сказал Джасу (позаботься о себе).
I feel I owe that to your brother
Я чувствую, что обязан этим твоему брату.
My best friend always got her covered only right I(take care of you)
Моя лучшая подруга всегда покрывала ее, только я (позаботься о тебе).
For the folk that was treating me badly
Для людей, которые плохо ко мне относились.
I know you hate to see me happy when
Я знаю, ты ненавидишь видеть меня счастливой, когда ...
I smile that's gon'(take care of you)
Я улыбаюсь, это гонь(позаботься о тебе).
They threw stones when I had no armor
Они бросали камни, когда у меня не было доспехов.
Wanted revenge on you Imma just let karma(take care of you)
Хотел отомстить тебе, я просто позволил карме (позаботься о тебе).
My flow stupid, ain't it?
Мой поток глуп, не так ли?
Gallery on me for all I painted, like look we gon'(take care of you)
Галерея на меня, за все, что я нарисовал, как будто смотрим, мы будем (заботиться о тебе).
Was hanging banners now I just hang in cabanas
Висели баннеры, теперь я просто висел в кабанах.
Using my shirt for pajamas tonight
Сегодня ночью я использую свою рубашку для пижамы.
She say that Imma (take care of you)
Она говорит, что я буду заботиться о тебе.
Hit harder than rivals beefing
Хит сильнее, чем соперники, бифинг.
They call on me like Michael Keaton
Они зовут меня, как Майкл Китон.
But still I won't(take care of you)
Но я все равно не буду (заботиться о тебе).
To some folk I really hope this piss you off
Для некоторых людей я очень надеюсь, что это разозлит тебя.
To get to heaven how much Lyft gon cost? Driver imma(take care of you)
Чтобы попасть в рай, сколько стоит Lyft gon? водитель imma (позаботься о тебе)
Beat got me trippin
Бит заставил меня трепать.
Another sample that 9th was flipping
Еще один образец, который 9-ый листал.
I'm flippin on this(take care of you)
Я флиппин на этом(позаботься о тебе).
I've been living on the road
Я жил в дороге.
Everything I touch is gold tell Egyptians I can(take care of you)
Все, к чему я прикасаюсь-золото, скажи египтянам, что я могу (позаботься о тебе)
I wonder how far we go
Интересно, как далеко мы зашли?
I mean I'm humble but not sorry
Я имею в виду, что я скромна, но не сожалею.
Though, let that feeling(take care of you)
Хотя, пусть это чувство(позаботится о тебе).
For the ones that's close and always kept it real
Для тех, кто близок и всегда держал его реальным.
Whatever's left in my will I just hope it will(take care of you)
Что бы ни осталось в моей воле, я просто надеюсь, что это будет (позаботься о тебе).
If you ain't doing shit in life I'll probably bug you
Если ты ни хрена не делаешь в жизни, то, наверное, я тебя достану.
Hey Oakland, you know I love you that's why I had to...
Эй, Окленд, ты знаешь, я люблю тебя, вот почему я должен был...
(Take care of you, I will)
(Позаботься о тебе, я буду)
That's why I had to(take care of you, I will)
Вот почему я должен был (позаботиться о тебе, я буду).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.