GR - Finish Him - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GR - Finish Him




حضور من برکت طلاست
Мое присутствие - это золотое благословение.
ولی حیف حالا عظمت عن هاست
Но теперь мне жаль, что это здорово.
(ولی حیف حالا عظمت عن هاست)
Но сейчас мне очень жаль.
رو به بالا توی زندونم دعا کردم
Я молился в своей тюрьме.
که خدا بهت رحم کنه بشی معاف از رزم
Да помилует тебя Господь. вы освобождены от войны.
(بشی معاف از رزم)
(Освобожден от участия в боевых действиях)
(حضور من برکت طلاست)
(Мое присутствие - благословение золота)
(ولی حیف حالا عظمت عن هاست)
Но сейчас мне очень жаль.
(حالا عظمت عن هاست)
(Теперь это величие)
پسر بدون کسی رو نمیشه راضی کرد
Мальчик не может быть удовлетворен без кого-то.
مخصوصا اونی که خودشو زده به خوابی تلخ
Особенно тот, кто погрузил себя в горький сон.
به اژدهای رپ نمیشه اشتباهی زد
Рэп-драконы не могут ошибиться.
مخصوصا وقتی عمدی میکنه ارتفاعی کم
Особенно, когда это делается намеренно. малая высота
اگه هنوز زنده ای چون که داری چنس
Если ты все еще жив, потому что у тебя есть Ченс
ولی من افتادم روی دور گنده گاییدن
Но я попал на большой раунд траха.
مشت اول بهتر از توضیح جای جنگ
"Первый кулак" лучше, чем объяснение войны.
فوبیای رپو ولش بکن توهینات رو خط
Репофобия отпустила оскорбления.
برنمیداره همه بد روزگار و بنگ
Это не все плохие времена и бах.
منم این جام تا بکنم هله هوله هارو دک
Я тот, кто приготовит этот кубок.
منو فرستادین بیرون با یه کوله بار درد
Ты отослал меня с мешком боли.
فهمیدم این جام ایرانه ولی کونده بازی تر
Я понимаю, что это Кубок Ирана, но он более игривый.
از پایین نظام آباد رسیدیم نیاوران
Мы поднялись со дна Низамабада.
میدونیم عمیقا قابل هضم نبودیم برات
Мы знаем, что были для вас не слишком удобоваримы.
فکر میکنی بهت افتخار میکنه ایران الان
Вы думаете, что Иран сейчас гордится вами.
وقتی نمیدونی حتی بالا سری کیان برات
Когда ты не знаешь, даже превыше тайны,
زئوس شدم تا براتون بیارم از صب
Я Зевс, который приведет тебя сюда с самого утра.
تا وقتی بگا میری بدونی که دیدارم شفاست
Пока ты не уйдешь, ты знаешь, что я исцелен.
یحیی میشم و سرتو در میارم از آب
Я буду Джоном и вытащу твою голову из воды.
اون موقع تازه منو میبینی بهم بگو سلام
Тогда ты меня увидишь. передай мне привет.
از این به بعد کس و کونو تنگ کن با انار
Отныне сужай свою попку гранатом.
چون که باید بکشی این دردو تا کمال
Потому что ты должен довести эту боль до совершенства.
میرینم به اصالت و شرمت و حیات
Я иду к подлинности, стыду и жизни.
تو همونی که رو صلیب خورد مغزشو کلاغ
Ты тот, кто пришел ему в голову, ворон.
بدون ایده من مهم ترین چیزه
Без моей идеи это самое важное.
وقتی دارم میسازم به تخممه مهره برای کیه
Когда я строю, для кого этот псих?
ولی اگه خودم خطا کنم مورد بررسیه
Но если я сам совершу ошибку, это будет расследовано.
فقط ازم سوال نکن رضا کوروس بعدی کیه
Только не спрашивай меня, кто будет следующим Резой Куросом.
آلبوم شیش و هشت پس اونورم باشه تو دستش
Шестой и восьмой альбомы. итак, он держит это в руке.
پخشش هم نکرد ولی ماها یادمون هستش
Он не передавал это в эфир, но мы помним.
میدیدم که سقف ایده هاتون چه قدره
Я бы посмотрел, каков был ваш предел идей.
نمیتونی آر اند بی رو بچسبونی به رپت
Вы не можете привязать R & B к rapt.
میکنم شیره هاتونو سمش
Я отравлю твоих львов.
بهت تزریق میکنم تو ریه هاتو دردش
Я сделаю инъекцию тебе в легкие.
ماهم پای خاک خون دادیم
У нас кровь на земле.
راستی بگو این عملیات جیوه هایی چنده
Кстати, что это за операции с ртутью?
تیر بکشی فیتیله بشی
Стреляй и будь запалом.
تو دفتر آیندگانتون کیر بکشین
Трахнись в своем будущем офисе.
من با چیپ کاری میکنم که جیغ بکشین
Я заставлю тебя кричать вместе с Чипом.
اون واسه کاسبا میخونه تا ریز بره دیو
Он поет для Касбы, чтобы тот отпустил лучи, Дэйв.
توم روشن شده روح داوینچی
Озаренный дух Тома да Винчи
نمیتونی بخوری رو کون ما ویسکی
Ты не можешь есть наше дурацкое виски
جوجه لاتیشو پُر نکن تو تو تهرانم هیچی نیستی
Не заливайте курицу в латте. ты никто в Тегеране.
حالا ما تو کارگاه خودمون یه پایی سی بی تیم
Теперь у нас в мастерской работает команда CB.
تو پشت سنگر رئیس ایست بازرسیا میگیری بیسیم
Вы получите рацию за бастионом начальника станции.
اون یکیتون هم تو فکر رابطه با جیگیلی جیگیل
Другой думает об отношениях с Джиггли-джиггли.
یکی نیست بهت بگه گوشه سییلتو بچین
Никто не скажет тебе, чтобы ты поставил свой ил в угол.
تیریپشو ببین قبل لایو ها گریمتو بگیر
Посмотрите на пленку. сделай макияж перед выступлением.
زیر پاهام خفه شدی دست و پا نزن
Ты задыхаешься у меня под ногами. не валяй дурака.
تو دنبال قلمی ولی من عصاره شم
Вы ищете ручку, но я - выдержка.
رپ خفه کرده منو ولی با نفس
Рэп задушил меня, но вместе с дыханием.
هنوز دارم حس میکنم این سگو دم دامنم
Я все еще чувствую эту собаку у себя на коленях.
سر دامنه ام و نوک قله در اقامتم
Я нахожусь на склоне и на вершине своего пребывания.
خودمو پرتاب میکنم وقتی همه با منن
Я бросаюсь наутек, когда все со мной.
زاخارا رنده میشن وقتی تو پَر و پا منن
Захара сокрушается, когда они оказываются в моих перьях.
بگو چه حسی داره هرجا میری همه جا منم؟
Расскажи мне, каково это - быть везде, куда бы ты ни пошел.
دارم با صورتتون میکشم یه قمه با قلم
Я убиваю тебя ручкой.
کله آهنیم سر ساعت دم گاه منم
Я - Железная голова на часах.
منم اندازه خودم ریدم
У меня такой же размер.
ولی اون قدر مردم و میگم خودمو جریمه میکنم و قبضمو میدم
Но так много людей, что я говорю, что оштрафую себя и оплачу свой счет.
قدیما باس دکترم جدا رو تخت منو میبست
Мой врач обычно раздвигал мою кровать.
حالا تخت پادشاهیمو میشکنم خدا میشم
Теперь я сломаю свой трон. Я буду Богом.
دارم از خدا میگیرم و بازم به خدا میدم
Я забираю это у Бога и снова отдаю Богу.
این دیسایی که جلوم گذاشتین هم خوراکین
Это еда, которую ты ставишь передо мной.
مثل پفک نمکی، پف و قدرت الکی
Как соленая затяжка, слоеное тесто и щелочная энергия.
یه بار دیگه گوه بخوری زدم محکم تر از این
Я бил тебя сильнее, чем сейчас.
محرض عوضی قیلی ویلی میری دیدی فیلیپینی شدی
Ты филиппинец, ты филиппинец, ты филиппинец, ты филиппинец, ты филиппинец.
پیریز ایلیکتیریکی هم که میگفتی ادیسونی
Эликсир пронзает, как ты сказал, Эдисона.
سریال جدید تو اولین اپیزودین
Новый сериал в первом эпизоде.
اول صفِشونی تو دولت پر از امید
Первый состав правительства, полного надежд.
هر دَقَت همپَرِشونی فکر کردی ما خُلیم؟
Каждая деталь корзины, ты думал, что мы Халиды?
خیلی ها دستشونو بریدن ما میوه خوری
Многие отрубили себе руки. мы едим фрукты.
سالاد چیه فقط باید چایی درست کنی
Что такое салат? тебе просто нужно заварить чай.
خایه هاتو باید بری جایی کلفت کنی
Ты должен куда-то пойти.
خایه ما حرومه تو دهن کروکدیل، آ
Мы - ублюдки в пасти крокодила, Э.
من با سیاسیا قاطی نمیشم
Я не собираюсь связываться с политикой.
اگه پاش برسه با ریاضیات آگاهی میدم
Если он встанет, я буду в курсе математических расчетов.
نمیتونن تو منطقه من ماهی بگیرن
Они не могут ловить рыбу в моем районе.
خودشون نقشه نکشیده شون تو زاویه دیدم
Я их не планировал. Я видел их под углом.
بار چندمه کنارتون حاجیو دیدم
Я некоторое время видел с тобой пилигрима.
امثال اون آدمای لاشی بی درد
Такие, как эти безболезненные люди.
همونا که زندگیشون تاریک و بی حده
Те, чья жизнь темна и безгранична.
ولی وقتی میرن بالا میره ناجیه تو قبر
Но когда они поднимаются, он становится спасителем в могиле.
عزمتون جزم دمتون گرم بگو همتون رو هم قیمتتون چند؟
Твоя решимость, твоя теплота, скажи мне, какова твоя цена.
رد داره میزنه به قلبمون چنگ
Красный цвет цепляется за наши сердца.
یادم نمیره اون روزی رو که دستمونو بستن
Я не помню тот день, когда мы были связаны.
حکایتت حکایت پهلوون پنبه است
Ваша история - это история хлопкового героя.
اینا همه جوره بستن در کون مرکز
Это все виды закрытий в заднице центра.
برای بالشت زیر سرشون پَرِمونو کندن
За подушку под их головами.
به زودیم میزنن یه قهوه خونه لندن
Скоро они появятся в лондонской кофейне.
آماده نشستیم برا سلابه کردن
Мы готовы дать пощечину.
مگه این که جبرئیل از خدا باز خدا ببخشد
Если только Гавриил снова не простит Бога.
وگرنه من خوب میدونم داداش کجائه مقصد
В противном случае, я знаю, где находится пункт назначения, брат.
با هم هم مسیریم تا برسیم دو راهی برزخ
Мы вместе направляемся к двум путям чистилища.
هه هه تا برزخ زخمت میکنم واستا تماشا کن
Я буду ранить тебя до самого конца.
(واستا تماشا کن)
(Перестань смотреть)
(لاقاچ)
(Лакач)





Writer(s): Geordan Riley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.