Paroles et traduction en russe GR3Y - ESPRESSO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rooftop
view
looking
at
the
few
who
be
staring
back
С
крыши
вид
на
тех
немногих,
кто
смотрит
в
ответ.
All
eyes
on
me
why
they
looking
at
me
Все
взгляды
на
мне,
почему
они
смотрят
на
меня?
Took
a
shot
with
the
bars
like
the
can
that
my
uncle
left
Сделал
глоток
с
барами,
как
из
банки,
что
оставил
мой
дядя.
Came
home
told
me
that
I
had
it
in
me
Пришел
домой
и
сказал
мне,
что
это
во
мне.
Corner
shop
looking
far
from
some
peace,
with
my
uncles
heat
Угловой
магазин,
далекий
от
мира,
с
жаром
моего
дяди.
"Money
now",
yeet
when
he
gave
it
to
me
"Деньги
сейчас",
бросил
он,
отдавая
их
мне.
If
one
shot
unleashed
then
I'd
be
Если
бы
один
выстрел
был
сделан,
то
я
бы...
On
the
same
scene
that
he
tried
to
flex,
straight
dead
На
той
же
сцене,
где
он
пытался
выпендриваться,
сразу
мертвый.
5-0
Reppin'
on
the
checks
no
feds
5-0
красуются
на
чеках,
без
федералов.
Life
sets
need
a
megaplex,
too
spread
Жизненные
декорации
нуждаются
в
мегаплексе,
слишком
разбросаны.
All
across
to
East
from
the
West
I
fled
По
всей
земле,
с
Востока
на
Запад
я
бежал.
Seen
both
sides
of
the
fence
what's
next
Видел
обе
стороны
забора,
что
дальше?
Mans
Chris
teed
with
the
kicks
and
the
bass
Парень
в
футболке
Chris
с
кроссовками
и
басом.
Batting
through
the
speakers
making
dents
with
the
plays
Бью
по
динамикам,
оставляя
вмятины
своими
треками.
If
they
wanna
hate,
don't
trip,
we
paid
Если
они
хотят
ненавидеть,
не
парься,
мы
заплатили.
I
ain't
ever
taking
no
fall,
Two-Face
Я
никогда
не
упаду,
как
Двуликий.
I
felt
better
right
at
where
I
came
from
Мне
было
лучше
там,
откуда
я
пришел.
But
I
can't
go
back
I
gotta
Но
я
не
могу
вернуться,
я
должен
I
knew
others
way
back
on
the
same
boat
Я
знал
других
давным-давно
в
той
же
лодке.
But
that
ship
ain't
sail
it
Но
этот
корабль
не
плыл,
он
Step
back
take
it
slow
won't
you
slow
down
Шаг
назад,
не
торопись,
притормози.
Can
you
hold
on
Ты
можешь
держаться?
If
I
blow
steam
off
I
don't
get
too
cold
Если
я
выпущу
пар,
я
не
слишком
остыну.
Under
pressure
too
raw
no
espresso
Под
давлением,
слишком
сырой,
без
эспрессо.
Hydra-raulics
in
the
whip,
watch
it
lean
to
the
side
Гидравлика
в
тачке,
смотри,
как
она
кренится
набок.
I
bring
hail
while
the
suns
up
high
Я
несу
град,
пока
солнце
высоко.
Hating
through
my
tints
I
can
not
see
why
Ненавижу
сквозь
свою
тонировку,
не
понимаю
почему.
We
just
bumping
loud
packs
no
gas
I
Мы
просто
громко
качаем,
без
газа,
я.
Heard
your
homie
tried
to
be
a
rapper,
I
suppose
Слышал,
твой
приятель
пытался
стать
рэпером,
полагаю.
If
I
could
do
it
he
could
do
it
too
just
know
Если
я
смог,
он
тоже
сможет,
просто
знай.
Don't
be
taking
shots
at
the
strapped
flows
Не
стреляйте
в
заряженные
строки.
We
only
gon'
make
you
C4s
when
we
explode
Мы
просто
сделаем
из
вас
C4,
когда
взорвемся.
Shawty
it
might
be
your
time
to
go,
no
feelings
Малышка,
возможно,
тебе
пора
уходить,
без
обид.
My
homies
at
the
party
next
door
need
Jesus
Моим
корешам
на
вечеринке
по
соседству
нужен
Иисус.
I
might
be
the
only
with
bread
that
can
feed
them
Возможно,
я
единственный
с
хлебом,
кто
может
их
накормить.
Pour
up
some
wine
by
the
cut
start
eating
Налей
вина
у
пореза,
начинаем
есть.
Mayweather
flows
I
got
money
in
the
bag,
yeah
Флоу
как
у
Мэйвезера,
у
меня
деньги
в
сумке,
да.
Too
slick
with
the
step
back
jab
ya
Слишком
ловкий
с
джебом
в
отскоке,
да.
Punch
line
all
the
way
around
to
the
back,
yeah
Панчлайн
по
кругу,
да.
Now
line
them
up,
line
them
up,
line
them
А
теперь
выстрой
их
в
ряд,
выстрой
их
в
ряд,
выстрой
их.
I
felt
better
right
at
where
I
came
from
Мне
было
лучше
там,
откуда
я
пришел.
But
I
can't
go
back
I
gotta
Но
я
не
могу
вернуться,
я
должен
I
knew
others
way
back
on
the
same
boat
Я
знал
других
давным-давно
в
той
же
лодке.
But
that
ship
ain't
sail
it
Но
этот
корабль
не
плыл,
он
Step
back
take
it
slow
won't
you
slow
down
Шаг
назад,
не
торопись,
притормози.
Can
you
hold
on
Ты
можешь
держаться?
If
I
blow
steam
off
I
don't
get
too
cold
Если
я
выпущу
пар,
я
не
слишком
остыну.
Under
pressure
too
raw
no
espresso
Под
давлением,
слишком
сырой,
без
эспрессо.
I
felt
better
right
at
where
I
came
from
Мне
было
лучше
там,
откуда
я
пришел.
But
I
can't
go
back
I
gotta
Но
я
не
могу
вернуться,
я
должен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Rihani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.