Paroles et traduction GRANRODEO - HAPPY LIFE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
正しいと思って振りかざした拳も
Fist
raised,
thinking
I
was
right,
おろし場所がなくて自分を傷付けてみた
But
with
nowhere
to
put
it
down,
I
ended
up
hurting
myself.
何故なんだろうなんて陳腐な問答だって
Why?
Such
a
trite
question,
痛いくらいにやりとりしてきた夜もある
Yet
there
were
nights
when
the
pain
of
the
exchange
was
excruciating.
閉ざしてしまった心の数だけ開ける目の前5cmの距離
For
every
closed
door
of
the
heart,
I
opened
my
eyes
5cm
wider.
知らぬ間に重ねた無意識の足し算
積み上がっていた
Unconsciously
adding
up,
the
weight
piled
up.
ひとりぼっちだと知った
I
realized
I
was
alone.
思い込みだと分かった
I
understood
that
it
was
all
in
my
head.
戸惑いながらこっちを見つめていたmyself
Myself
looked
back
at
me
in
confusion.
もし今君が本当に大切な愛を
If
you've
found
true
love
now,
見つけたなら二度と手放すんじゃない
Don't
ever
let
it
go.
僕が明日また愛を見つけたとしたら
If
tomorrow
I
find
love
again,
ぎゅっと抱き締めて離しはしないだろう
I'll
hold
you
tight
and
never
let
you
go.
Wow
ホラ
HAPPY
LIFE
Wow,
look,
HAPPY
LIFE.
絶望とは未来を知る人が陥るもの
Despair
is
something
that
happens
to
those
who
know
the
future.
だけど未来なんて誰にも分からないもの
But
the
future
is
something
that
no
one
knows.
絶望なんてありえない
Despair
is
an
impossibility.
人間が未来を知らない以上
As
long
as
humans
don't
know
the
future,
希望は常にあるのだから
There
will
always
be
hope.
保証だってないけど生きていけるよ
There's
no
guarantee,
but
we
can
still
live.
キレイ事だと笑って
You
laugh
at
it
as
a
platitude,
バカなヤツだとなじって
You
scorn
me
as
a
fool,
ホントは違うと気付いていたんだろう
ねえyourself
But
you
know
deep
down
it's
not
true,
right,
yourself?
そう今差し延べたその手の切なさに
The
sadness
in
your
outstretched
hand,
ぬくもりを感じる事ができたら
If
I
can
feel
the
warmth,
知らず知らず生まれ持っていた愛を
I
can
protect
the
love
I
was
born
with,
こぼさないように満ちていけるだろう
And
fill
it
to
the
brim.
あっけなく千切れた花も
Flowers
that
snapped
off
without
warning,
こっぴどく壊れた恋も
Loves
that
were
shattered
without
mercy,
悲しみから生まれた訳じゃなくむしろ喜びの業のせい
They
weren't
born
from
sadness,
but
rather
from
the
works
of
joy.
去りゆく中に笑顔が見えたyesterday
A
smile
was
visible
in
the
midst
of
departure
yesterday.
幸せだって胸いっぱい叫んで
Shout
it
out,
I'm
so
happy,
昨日の自分に笑い掛けてやれ
Laugh
at
your
past
self.
なんだかんだ言って人を愛したいなら
Whatever
you
may
say,
明日の自分が笑い掛けるだろう
If
you
want
to
love
someone,
tomorrow's
self
will
laugh
at
you.
君が本当に大切な愛を
If
you've
found
true
love,
見つけたなら二度と手放すんじゃない
Don't
ever
let
it
go.
僕が明日また愛を見つけたとしたら
If
tomorrow
I
find
love
again,
ぎゅっと抱き締めて離しはしないだろう
I'll
hold
you
tight
and
never
let
you
go.
Wow
ホラ
HAPPY
LIFE
Wow,
look,
HAPPY
LIFE.
Wow
共に歩いて行こうぜ
HAPPY
LIFE
Wow,
let's
walk
together,
HAPPY
LIFE.
共に歩いて行けたら
HAPPY
LIFE
If
we
could
walk
together,
HAPPY
LIFE.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iizuka Masaaki, Taniyama Kishou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.