GRANRODEO - ROSE HIP-BULLET - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GRANRODEO - ROSE HIP-BULLET




ROSE HIP-BULLET
ROSE HIP-BULLET
目移りしてる日々アレコレ
My eyes wander, day after day
誰も気付かないくらい
To an extent that no one notices
粟立つ肌をつたい落ちるクリムゾン
Crimson trickles down my goosebumped skin
Why do you want? 新しい罰を
Why do you want? Another punishment
漂う甘い香りをただ
Just let me bask in this sweet fragrance
遊ばせていたいだけなのさ
I only want to play with it
誰か僕を早く射ち抜いてよ
Someone, shoot me quickly
Show me 貫通した銃創 穴が空くほど
Show me a penetrating gunshot wound, a gaping hole
棘だらけのグリップ握りつぶして
Gripping the thorny handle tightly
幼い未だつぼみのような弾丸で
With an immature bullet, still a bud
Let me, shot through the soul
Let me, shot through the soul
バラ色に染まれ
Turn rose-colored
大枚はたいて嫉妬する my mind
My mind is full of envy, spending a lot
今も見えない側で
Even now in an invisible place
キワ立つ意味を模索するカメレオン
A chameleon searching for extreme meaning
Do you think so? 鳴らしたい銃声
Do you think so? The gunshot I want to hear
さまよう僕に答えはない
There is no answer for me, the wanderer
巡り巡る問答に弱い
I'm weak to recurring questions
苛まれた美学 貫いてよ
Pierce me with your tormented aesthetic
Call me 賛同した銃口噴き出すほど
Call me a partisan, with a muzzle pointed at me, to the point of bursting
棘だらけのグリップ握りつぶして
Gripping the thorny handle tightly
重なる今 観念と欲の狭間で
Overlapping now, between ideas and desires
Let me, shot through the heart
Let me, shot through the heart
バラよりも赤く
Redder than a rose
Can you kill me again? イバラの道を
Can you kill me again? On this thorny path
歩き疲れた僕の弱さを
Blow away my weakness, exhausted from walking
吹き飛ばしてくれればもっと
If you do, my gun would feel
My gun もイキやすいのになあ
Easier to breathe
Show me 貫通した銃創 穴が空くほど
Show me a penetrating gunshot wound, a gaping hole
棘だらけのグリップ握りつぶして
Gripping the thorny handle tightly
幼い未だつぼみのような弾丸で
With an immature bullet, still a bud
Let me, shot through the soul
Let me, shot through the soul
バラ色に染まれ
Turn rose-colored





Writer(s): KISHOW TANIYAMA, MASAAKI IIZUKA, KISHOW TANIYAMA, MASAAKI IIZUKA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.