Paroles et traduction GRANRODEO - ROSE HIP-BULLET
ROSE HIP-BULLET
ROSE HIP-BULLET
目移りしてる日々アレコレ
My
eyes
wander,
day
after
day
誰も気付かないくらい
To
an
extent
that
no
one
notices
粟立つ肌をつたい落ちるクリムゾン
Crimson
trickles
down
my
goosebumped
skin
Why
do
you
want?
新しい罰を
Why
do
you
want?
Another
punishment
漂う甘い香りをただ
Just
let
me
bask
in
this
sweet
fragrance
遊ばせていたいだけなのさ
I
only
want
to
play
with
it
誰か僕を早く射ち抜いてよ
Someone,
shoot
me
quickly
Show
me
貫通した銃創
穴が空くほど
Show
me
a
penetrating
gunshot
wound,
a
gaping
hole
棘だらけのグリップ握りつぶして
Gripping
the
thorny
handle
tightly
幼い未だつぼみのような弾丸で
With
an
immature
bullet,
still
a
bud
Let
me,
shot
through
the
soul
Let
me,
shot
through
the
soul
バラ色に染まれ
Turn
rose-colored
大枚はたいて嫉妬する
my
mind
My
mind
is
full
of
envy,
spending
a
lot
今も見えない側で
Even
now
in
an
invisible
place
キワ立つ意味を模索するカメレオン
A
chameleon
searching
for
extreme
meaning
Do
you
think
so?
鳴らしたい銃声
Do
you
think
so?
The
gunshot
I
want
to
hear
さまよう僕に答えはない
There
is
no
answer
for
me,
the
wanderer
巡り巡る問答に弱い
I'm
weak
to
recurring
questions
苛まれた美学
貫いてよ
Pierce
me
with
your
tormented
aesthetic
Call
me
賛同した銃口噴き出すほど
Call
me
a
partisan,
with
a
muzzle
pointed
at
me,
to
the
point
of
bursting
棘だらけのグリップ握りつぶして
Gripping
the
thorny
handle
tightly
重なる今
観念と欲の狭間で
Overlapping
now,
between
ideas
and
desires
Let
me,
shot
through
the
heart
Let
me,
shot
through
the
heart
バラよりも赤く
Redder
than
a
rose
Can
you
kill
me
again?
イバラの道を
Can
you
kill
me
again?
On
this
thorny
path
歩き疲れた僕の弱さを
Blow
away
my
weakness,
exhausted
from
walking
吹き飛ばしてくれればもっと
If
you
do,
my
gun
would
feel
My
gun
もイキやすいのになあ
Easier
to
breathe
Show
me
貫通した銃創
穴が空くほど
Show
me
a
penetrating
gunshot
wound,
a
gaping
hole
棘だらけのグリップ握りつぶして
Gripping
the
thorny
handle
tightly
幼い未だつぼみのような弾丸で
With
an
immature
bullet,
still
a
bud
Let
me,
shot
through
the
soul
Let
me,
shot
through
the
soul
バラ色に染まれ
Turn
rose-colored
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KISHOW TANIYAMA, MASAAKI IIZUKA, KISHOW TANIYAMA, MASAAKI IIZUKA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.