Paroles et traduction GRANRODEO - ROSE HIP-BULLET
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROSE HIP-BULLET
Пуля из шиповника
目移りしてる日々アレコレ
Мечусь
взглядом
день
за
днем,
туда-сюда,
誰も気付かないくらい
Так
незаметно
для
всех,
粟立つ肌をつたい落ちるクリムゾン
По
вздыбленной
коже
стекает
багрянец.
Why
do
you
want?
新しい罰を
Чего
ты
хочешь?
Новой
кары?
漂う甘い香りをただ
Плывущий
сладкий
аромат
遊ばせていたいだけなのさ
Хочу
лишь
оставить
себе,
誰か僕を早く射ち抜いてよ
Кто-нибудь,
прострели
меня
скорей.
Show
me
貫通した銃創
穴が空くほど
Покажи
мне
сквозную
рану,
дыру
насквозь,
棘だらけのグリップ握りつぶして
Сжимая
в
руке
шипастый
курок,
幼い未だつぼみのような弾丸で
Незрелой,
словно
бутон,
пулей
Let
me,
shot
through
the
soul
Позволь
мне,
пронзить
душу,
バラ色に染まれ
Окрасить
в
цвет
розы.
大枚はたいて嫉妬する
my
mind
Транжирю
деньги,
ревнуя,
мой
разум,
今も見えない側で
Все
еще
в
невидимой
стороне,
キワ立つ意味を模索するカメレオン
Ищу
острый
смысл,
как
хамелеон.
Do
you
think
so?
鳴らしたい銃声
Ты
так
думаешь?
Хочу
услышать
выстрел.
さまよう僕に答えはない
У
блуждающего
меня
нет
ответа,
巡り巡る問答に弱い
Слаб
перед
круговертью
вопросов.
苛まれた美学
貫いてよ
Пронзи
мою
измученную
эстетику.
Call
me
賛同した銃口噴き出すほど
Назови
меня,
согласный
дуло
извергает,
棘だらけのグリップ握りつぶして
Сжимая
в
руке
шипастый
курок,
重なる今
観念と欲の狭間で
Сейчас,
между
идеей
и
желанием,
Let
me,
shot
through
the
heart
Позволь
мне,
пронзить
сердце,
バラよりも赤く
Краснее,
чем
роза.
Can
you
kill
me
again?
イバラの道を
Можешь
ли
ты
убить
меня
снова?
Тернистый
путь
歩き疲れた僕の弱さを
Уставшего
меня,
мою
слабость
吹き飛ばしてくれればもっと
Сдуй
прочь,
и
тогда
My
gun
もイキやすいのになあ
Моему
пистолету
будет
легче
кончить.
Show
me
貫通した銃創
穴が空くほど
Покажи
мне
сквозную
рану,
дыру
насквозь,
棘だらけのグリップ握りつぶして
Сжимая
в
руке
шипастый
курок,
幼い未だつぼみのような弾丸で
Незрелой,
словно
бутон,
пулей
Let
me,
shot
through
the
soul
Позволь
мне,
пронзить
душу,
バラ色に染まれ
Окрасить
в
цвет
розы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KISHOW TANIYAMA, MASAAKI IIZUKA, KISHOW TANIYAMA, MASAAKI IIZUKA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.