GRANRODEO - SUPERNOVA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GRANRODEO - SUPERNOVA




SUPERNOVA
SUPERNOVA
太陽はその光を止めどない愛と見紛うくらいに
Sun, your light is like boundless love
降り注ぐ僕らの世界に
that pours down upon our world
You can fly so high 何回だって行けるんだ
You can fly so high, as many times as you can
かつて美しかった花の色も
The once-beautiful color of the flower
色褪せたダイヤモンドの行方も
and where the faded diamond went
誰もが分かってたはずだろう
We all must have known
光が射す前に
before the light shone
かき集められるだけ集めて
Gather everything you can
抱き締めた想いはそれだけ
Embrace those thoughts alone
どんな弱さを許してくれるだろう
What weakness will you forgive?
誘う
They invite you
輝きの倍数へ
to a brilliance beyond measure
想像は限界地を押し広げていく
Imagination can push the boundaries
へばりつくリアルも
even when reality clings
さりげなく無垢に遠慮がち
unobtrusively, innocently, and timidly
Makes me feel so fine
Makes me feel so fine
肝心だって叫ぶんだ
Shout what's important
いつも弱虫だった青い春も
My weak and awkward youth
飛び込んだ水しぶきの後ろめたさも
and my guilt at splashing in the water
誰もが噛み締めたはずでしょう
We all must have grappled with these
日陰を知った後に
after experiencing darkness
きっと時代は僕を追い越して
Time will surely pass me by
はにかんだ心の傷跡
my heart's wounds still hidden
噛み付いてみてその苦さを知った
Biting down, I tasted the bitterness
未体験
Untried
もっと先へ進め
Move forward, even further
きっと時代は僕を追い越して
Time will surely pass me by
はにかんだ心の傷跡
my heart's wounds still hidden
噛み付いてみてその苦さを知った
Biting down, I tasted the bitterness
未体験
Untried
少しでも集められるだけ集めて
Gather everything you can
抱き締めた想いはそれだけ
Embrace those thoughts alone
どんな弱さを許してくれるだろう
What weakness will you forgive?
誘う
They invite you
越えていけ
Surpass
輝きの倍数へ
a brilliance beyond measure





Writer(s): IIZUKA MASAAKI, TANIYAMA KISHOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.